Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «außerdem wurden verschiedene abänderungen » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem wurden verschiedene Gesetzesreformen vorgenommen und im September 2003 wurde eine Konvergenzcharta verabschiedet - Maßnahmen, durch die diese Bemühungen weiter verstärkt werden sollen.

Er zijn ook diverse wetswijzigingen doorgevoerd en in september 2003 is er een Convergentiehandvest aangenomen om de inspanningen in deze richting te vergroten.


Außerdem wurden verschiedene Maßnahmen ergriffen, um die allgemeinen Rahmenbedingungen für Frauen zu verbessern und die Belastung durch familiäre Pflichten und Betreuung zu verringern.

Er zijn diverse maatregelen genomen om de algemene randvoorwaarden te verbeteren en de gezins- en zorgtaken van vrouwen te verminderen.


Es muss außerdem darauf hingewiesen werden, dass die Auswirkungen der untersuchten Szenarien auf die Emissionen auf der Grundlage verschiedener im Rahmen des Programms Autoöl I entwickelter Annahmen betreffend das Verhältnis zwischen Emissionen und Kraftstoffparametern berechnet wurden.

Opgemerkt zij ook dat de emissie-effecten van de bestudeerde scenario's berekend werden op basis van een reeks veronderstellingen die gedurende Auto-Olie I waren ontwikkeld inzake het verband tussen emissies en brandstofparameters.


Angesichts der Elemente der Akte, so wie sie dem Gerichtshof in der Vorlageentscheidung unterbreitet wurden, berücksichtigt der Gerichtshof die Abänderungen durch das Programmgesetz vom 9. Juli 2004, mit dem Artikel 51 des Gesetzes vom 17. Juli 1963 abgeändert wurde, sowie durch das Gesetz vom 20. Juli 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen.

Gelet op de elementen van het dossier, zoals die in de verwijzingsbeslissing aan het Hof zijn voorgelegd, houdt het Hof rekening met de wijzigingen die zijn ingevoerd bij de programmawet van 9 juli 2004 die artikel 51 van de wet van 17 juli 1963 wijzigt, en bij de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen.


Außerdem wurden verschiedene Abänderungen in den gemeinsamen Standpunkt aufgenommen, die das Europäische Parlament in erster Lesung vorgenommen hatte und die der Rat in vollem Umfang akzeptieren konnte.

Bovendien omvat het gemeenschappelijk standpunt enkele van de amendementen die het Europees Parlement in eerste lezing had aangenomen en die voor de Raad geheel aanvaardbaar zijn.


Außerdem wurden verschiedene „vertrauensbildende Maßnahmen“ aufgenommen, etwa die Möglichkeit zur Erteilung von Einzelgenehmigungen bei zwielichtigen Transaktionen oder Verbringungen sensibler Güter sowie eine „Schutzklausel“ für besondere Umstände, in denen die nationale Sicherheit ernsthaft gefährdet ist.

Bovendien zijn verschillende maatregelen opgenomen om het wederzijdse vertrouwen te versterken, zoals de mogelijkheid om individuele vergunningen af te geven in geval van dubieuze transacties of de overdracht van gevoelige producten, alsmede een "vrijwaringsclausule" voor uitzonderlijke omstandigheden met betrekking tot ernstige risico's voor de nationale veiligheid.


Außerdem wurden verschiedene Vereinbarungen geschlossen und in europäisches Recht umgesetzt, insbesondere betreffend die Teilzeitarbeit im Mai 1997 (Richtlinie im Dezember 1997) und den befristeten Arbeitsvertrag im März 1999, der drei Monate später Gegenstand einer Richtlinie war.

Voorbeelden van andere akkoorden die in Europese wetgeving zijn omgezet, zijn het akkoord over deeltijdwerk van mei 1997 (richtlijn in december 1997) en het akkoord over het tijdelijk contract van maart 1999, waar drie maanden later een richtlijn over verscheen.


Außerdem hat der Rat eine Richtlinie über Flughafenentgelte ohne Aussprache angenommen; dabei wurden alle vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung angenommenen Abänderungen gebilligt.

Voorts heeft de Raad zonder debat een richtlijn over luchthavengelden aangenomen, waarbij hij heeft ingestemd met alle door het Europees Parlement in tweede lezing aangenomen amendementen.


Mit Zustimmung von Herrn Karel Van Miert haben die mit dem Wettbewerb befaßten Kommissionsdienststellen das "Sony Pan European Dealer Agreement" (PEDA) genehmigt, nachdem hieran erhebliche Abänderungen vorgenommen wurden. Die PEDA-Vertriebsbindungsvereinbarung umfaßt verschiedene Musterverträge für den selektiven Vertrieb von elektronischen Konsumgütererzeugnissen des Unternehmens Sony in Europa (EG und EFTA); sie war am 19. Februar 1993 bei der Kommission angemeldet worden.

De diensten van het DG Concurrentie hebben met de toestemming van de heer Van Miert de "Sony Pan European Dealer Agreement" (PEDA) goedgekeurd, die bestaat uit een aantal standaardovereenkomsten voor de selectieve distributie van consumentenelektronika van Sony (EG en EVA), en die op 19 februari 1993 bij de Commissie was aangemeld.


Es wurden angesichts der allgemeinen Ausrichtung einige neue Erwägungsgründe erstellt und verschiedene für den Rat annehmbare Abänderungen des Europäischen Parlaments wurden in den Text aufgenommen.

In het licht van de algemene oriëntatie zijn enkele nieuwe overwegingen opgesteld en een aantal voor de Raad aanvaardbare amendementen van het Europees Parlement is in de tekst verwerkt.


w