Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «außerdem wurden schritte unternommen » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem wurden Schritte unternommen, um den Beitrag der Sozialpartner zu den künftigen ESF-Förderprogrammen in den Beitrittsländern zu verstärken.

Voorts zijn er acties van start gegaan om de inbreng van de sociale partners bij de komende ESF-hulpprogramma's in de kandidaat-landen te versterken.


Es wurden Schritte unternommen, um die gutnachbarlichen Beziehungen zu verbessern, u. a. durch die jüngsten Fortschritte bei der Umsetzung der vertrauensbildenden Maßnahmen mit Griechenland.

Er zijn stappen gezet om de betrekkingen van goed nabuurschap te verbeteren, onder meer door de recente vooruitgang met de uitvoering van de vertrouwenwekkende maatregelen ten aanzien van Griekenland.


Es wurden Schritte unternommen, um mit großem Einsatz deutliche Erfolge in den Bereichen proaktive Ermittlungen, strafrechtliche Verfolgung und Verurteilungen in Korruptionsfällen zu erzielen, was Teil der in der Stellungnahme festgelegten Schlüsselpriorität „Korruptionsbekämpfung“ ist.

Er werden stappen gezet om degelijke resultaten te boeken met pro-actieve onderzoeken, vervolgingen en veroordelingen in corruptiezaken, hetgeen een kernprioriteit van het advies is.


Außerdem wurden wichtige Schritte unternommen, um Hassreden im Internet zu bekämpfen.

Er zijn belangrijke stappen genomen om online haatuitingen te bestrijden.


Außerdem werden Schritte unternommen, um die Umweltverträglichkeit von Gebäuden direkt zu verbessern.

Ook zullen er maatregelen worden genomen die de milieuprestaties van gebouwen rechtstreeks ten goede komen.


Es wurden Schritte unternommen, um gutnachbarschaftliche Beziehungen herzustellen.

Er zijn maatregelen getroffen om de nabuurschapsbetrekkingen te verbeteren.


Das Land hat außerdem mutige Schritte unternommen, um sein Defizit zu verringern und das Wachstum anzukurbeln. In beiden Fällen steht die gegenwärtige Risikobewertung durch die Märkte in völligem Kontrast zu den Fundamentaldaten, und es ist aberwitzig, dass diese Länder bei Bewertungen des Kreditausfallrisikos in einem Atemzug mit Staaten genannt werden, bei denen das Risiko der Zahlungsunfähigkeit am größten ist.

In al deze gevallen staat de huidige inschatting van de risico's door de markten volkomen los van de fundamentele parameters, en het is enigszins lachwekkend dat deze landen in de ranglijsten ten behoeve van kredietverzuimswaps zijn ingedeeld in de categorie van landen met het hoogste debiteurenrisico.


In den meisten Fällen wurden Schritte unternommen, um den Verpflichtungen in den länderspezifischen Empfehlungen nachzukommen, auf die sich die Mitgliedstaaten letztes Jahr gemeinsam verständigt hatten.

In de meeste gevallen zijn maatregelen genomen om de verbintenissen na te komen die zijn vervat in de landspecifieke aanbevelingen die vorig jaar collectief door de lidstaten zijn goedgekeurd.


Zudem wurden Schritte unternommen, durch die gewährleistet werden soll, daß die Union über effiziente, reformierte Institutionen, eine verstärkte gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik und über eine wettbewerbsfähige, beschäftigungswirksame, nachhaltige Wirtschaft verfügt.

Tevens zijn maatregelen genomen om ervoor te zorgen dat de Unie zelf beschikt over doeltreffende, hervormde instellingen, een versterkt gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid en een concurrerende, werkgelegenheid scheppende, duurzame economie.


Steigerung der Wirksamkeit 1994 wurden Schritte unternommen, um die Koordinierung des internen Managements von Tacis zu verbessern und Verfahren zu klären und zu vereinfachen.

Verhoging van de efficiëntie In 1994 werden maatregelen genomen om de coördinatie van het interne Tacis- beheer te verbeteren en de procedures te verduidelijken en te vereenvoudigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'außerdem wurden schritte unternommen' ->

Date index: 2025-03-19
w