Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausschusses wichtige neue etappe einleitete » (Allemand → Néerlandais) :

F. in der Erwägung, dass der WSIS-Prozess nach dem Gipfel in Tunis, der positive Ergebnisse verzeichnen konnte und mit den Schlussfolgerungen der zweiten Phase eine neue Etappe einleitet, fortgeführt wird,

F. overwegende dat het proces van de wereldtop over de informatiemaatschappij zal worden voortgezet na de top van Tunis die tot positieve resultaten heeft geleid en een nieuw stadium inleidt op basis van de conclusies van de tweede fase,


G. in Erwägung, dass der WSIS-Prozess nach dem Gipfel in Tunis fortgeführt wird und mit den Schlussfolgerungen der zweiten Phase eine neue Etappe einleitet,

G. overwegende dat het proces van de wereldtop over de informatiemaatschappij na de top van Tunis zal worden voortgezet en dat hierdoor een nieuwe fase wordt ingeleid met de conclusies van de tweede fase,


F. in der Erwägung, dass der WSIS-Prozess nach dem Gipfel in Tunis, der positive Ergebnisse verzeichnen konnte und mit den Schlussfolgerungen der zweiten Phase eine neue Etappe einleitet, fortgeführt wird,

F. overwegende dat het proces van de wereldtop over de informatiemaatschappij zal worden voortgezet na de top van Tunis die tot positieve resultaten heeft geleid en een nieuw stadium inleidt met de conclusies van de tweede fase,


K. in der Erwägung, dass der Prozess des Weltgipfels der Informationsgesellschaft auch nach dem Gipfel von Tunis fortgesetzt wird und mit den Schlussfolgerungen der zweiten Phase eine neue Etappe einleitet;

K. overwegende dat het WTIM-proces na de Top van Tunis verdergaat en dat er met de conclusies van de tweede fase een nieuw tijdperk is ingegaan,


2.1. stellt am Ende seiner zweiten vierjährigen Mandatsperiode fest, dass seine Stellung im institutionellen Gefüge der Union und seine Rolle im europäischen Entscheidungsprozess nach und nach an Bedeutung gewonnen hat, wobei insbesondere der Vertrag von Amsterdam in Bezug auf seine organisatorische und finanzielle Autonomie und die Erweiterung der Beratungskompetenzen des Ausschusses eine wichtige neue Etappe einleitete;

2.1. stelt aan het einde van zijn tweede vierjaarlijkse mandaatsperiode vast dat zijn positie in het institutionele raamwerk van de Unie en zijn rol in de Europese besluitvorming gaandeweg versterkt is, waarbij met name het Verdrag van Amsterdam een belangrijke nieuwe etappe markeerde op het vlak van de organisatorische en financiële autonomie en de uitbreiding van de adviesbevoegdheden van het Comité;


Nach meiner festen Überzeugung markiert das bevorstehende 4. Treffen des Gemeinsamen Parlamentarischen Ausschusses eine neue und wichtige Etappe in der immer enger werdenden Zusammenarbeit beider Seiten, die dieselben demokratischen Werte anerkennen und sich den Prinzipien der Rechtsstaatlichkeit in gleicher Weise verpflichtet fühlen.

Ik ben ervan overtuigd dat er met de aanvang van de vierde bijeenkomst van de Gemengde Parlementaire Commissie een nieuwe en belangrijke periode wordt ingeluid van steeds innigere samenwerking tussen de twee partijen die dezelfde democratische waarden delen en eenzelfde visie hebben op de principes van de rechtsstaat.


(12) Auf der 46. Tagung des IMO-Ausschusses für den Schutz der Meeresumwelt (MEPC-46) wurden am 27. April 2001 mit der Entschließung MEPC 95(46) neue wichtige Änderungen der Regel 13G des Anhangs I des MARPOL-Übereinkommens 73/78 angenommen, die am 1. September 2002 in Kraft treten und mit denen eine neue beschleunigte Ausmusterungsregelung für Einhüllen-Öltankschiffen eingeführt wird.

(12) Op 27 april 2001 zijn er in de 46e vergadering van de Commissie voor de bescherming van het mariene milieu van de IMO bij MEPC-Resolutie 95(46) nieuwe belangrijke amendementen op Voorschrift 13G van bijlage I bij Marpol 73/78 aangenomen, die op 1 september 2002 van kracht worden en waarbij in een nieuwe regeling is voorzien voor het versneld uit de vaart nemen van enkelwandige olietankschepen.


Das Inkrafttreten dieses am 17. Juli 1995 in Brüssel unterzeichneten Abkommens ist ein historisches Ereignis, das eine qualitativ neue Etappe in den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Tunesischen Republik einleitet.

De inwerkingtreding van deze overeenkomst, die op 17 juli 1995 te Brussel is ondertekend, is een historische gebeurtenis, waarmee in kwalitatief opzicht een nieuwe fase in de betrekkingen tussen de Europese Unie en de Republiek Tunesië wordt ingeluid.


Das Inkrafttreten dieses im Juni 1994 in Korfu unterzeichneten Abkommens stellt ein historisches Ereignis dar, das eine qualitativ neue Etappe in den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Russischen Föderation einleitet.

De inwerkingtreding van deze in juni 1994 te Korfu ondertekende overeenkomst is een historische gebeurtenis, die een kwalitatief nieuwe fase in de betrekkingen tussen de Europese Unie en de Russische Federatie inluidt.


Das für Zölle, direkte und indirekte Steuern und für Verbraucherpolitik zuständige Kommissionsmitglied, Frau Scrivener, bezeichnete diese Abkommen als eine wichtige neue Etappe beim Ausbau der Handelsbeziehungen zwischen der EG und Drittländern.

Mevrouw Scrivener, lid van de Commissie belast met douane, directe en indirecte belastingen en consumentenbeleid, heeft verklaard dat deze overeenkomsten een nieuwe belangrijke stap zullen vormen in de ontwikkeling van de handelsbetrekkingen tussen de Gemeenschap en de derde landen. Zij zullen het instrument vormen van een versterkte samenwerking, met name bij de fraudebestrijding.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausschusses wichtige neue etappe einleitete' ->

Date index: 2021-03-30
w