Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussage treffen kann » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass strafrechtliche Ermittlungen oder die Strafverfolgung in Bezug auf Straftaten nach den Artikeln 3 bis 7 nicht von der Anzeige oder Anklage durch das Opfer oder dessen Vertreter abhängig gemacht werden und dass das Strafverfahren auch dann fortgesetzt werden kann, wenn diese Person ihre Aussage zurückgezogen hat.

1. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat onderzoek naar of vervolging van de in de artikelen 3 tot en met 7 genoemde strafbare feiten niet afhankelijk is van de door het slachtoffer of diens vertegenwoordiger gedane aangifte of klacht, en dat de strafprocedure kan worden voortgezet zelfs wanneer die persoon zijn verklaring intrekt.


Mit ihr kann das Parlament klar und eindeutig die Aussage treffen, dass Diskriminierung nicht länger geduldet wird, und dass das Parlament den Rechten aller Bürger die gleiche Bedeutung zumisst.

Hier ligt de mogelijkheid voor het Parlement om duidelijk en onomwonden te zeggen dat discriminatie niet langer getolereerd mag worden en dat het Europees Parlement de rechten van al haar burgers even belangrijk vindt.


In Erwiderung auf die Frage von Herrn van Nistelrooij über die Halbzeitüberprüfung der Strukturfonds wäre festzustellen, dass ich dazu keine definitive Aussage treffen kann, da dies nicht mein Bereich ist.

In antwoord op de vraag van de heer Van Nistelrooij over de tussentijdse herziening van de structuurfondsen, kan ik mezelf op dit punt niet vastleggen omdat dit niet onder mijn bevoegdheid valt.


In Erwiderung auf die Frage von Herrn van Nistelrooij über die Halbzeitüberprüfung der Strukturfonds wäre festzustellen, dass ich dazu keine definitive Aussage treffen kann, da dies nicht mein Bereich ist.

In antwoord op de vraag van de heer Van Nistelrooij over de tussentijdse herziening van de structuurfondsen, kan ik mezelf op dit punt niet vastleggen omdat dit niet onder mijn bevoegdheid valt.


Wenn Sie möchten, werde ich Ihnen am Nachmittag des 16. Mai hier im Parlament den Inhalt des Berichts erläutern, aber vorher kann ich dazu keine Aussage treffen.

Als u wilt, ben ik hier op 16 mei ’s middags in het Parlement om de inhoud van het verslag toe te lichten, maar vandaag kan ik u daarover nog niets vertellen.


Der Rat hat ja nun erklärt, dass er sich nicht in seiner „Eigenschaft als Ministerrat“ äußern kann, aber vielleicht kann er in seiner Eigenschaft als französische Regierung eine Aussage treffen.

Nu heeft de Raad verklaard dat niemand zich "namens de Raad van ministers" kan uitspreken, maar misschien kan men dit wel namens de Franse regering.


Bislang hat noch kein nationales Gericht den Europäischen Gerichtshof um Vorabentscheidung ersucht. Eine endgültige Aussage dazu, wie die Richtlinienbestimmungen auszulegen sind, kann jedoch nur der EuGH treffen.

Tot dusverre hebben nationale gerechtelijke instanties nog geen prejudiciële vragen aan het Europees Hof van Justitie gesteld.


Die Kommission kann die Aussage von Løgstør, das Kartell im April 1993 verlassen zu haben, nicht akzeptieren: seine Vertreter nahmen im gesamten fraglichen Zeitraum an Treffen teil, und etwaige Drohungen sollten lediglich, wie das Unternehmen selbst zugibt, ABB veranlassen, Løgstør eine höhere Quote zuzugestehen.

De Commissie aanvaardt niet dat Løgstør het kartel in april 1993 verliet, zoals deze beweert: gedurende de betrokken periode bleef zij de vergaderingen bijwonen, en zij geeft zelf toe dat haar dreigingen enkel tot doel hadden van ABB grotere quota te verkrijgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aussage treffen kann' ->

Date index: 2024-02-21
w