Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «august 2005 wird » (Allemand → Néerlandais) :

a) In Absatz 3 Unterabsatz 2 Buchstabe b) wird das Datum "31. August 2003" durch das Datum "31. August 2005" ersetzt.

a) In lid 3, tweede alinea, onder b), wordt "31 augustus 2003" door "31 augustus 2005".


14 - Abänderung des Dekrets der Wallonischen Region vom 5. Februar 1998 über die Überwachung und Kontrolle bezüglich der Beachtung der Gesetzgebungen im Bereich der Beschäftigungspolitik Art. 38 - Artikel 1 des Dekrets der Wallonischen Region vom 5. Februar 1998 über die Überwachung und Kontrolle bezüglich der Beachtung der Gesetzgebungen im Bereich der Beschäftigungspolitik, abgeändert durch die Dekrete vom 17. Januar 2000, 17. Mai 2004, 18. Dezember 2006 und 11. Mai 2009, wird wie folgt abgeändert: 1. In Nummer 9 wird die Wort ...[+++]

14 - Wijziging van het decreet van het Waals Gewest van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid Art. 38 - In artikel 1 van het decreet van het Waals Gewest van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid, gewijzigd bij de decreten van 17 januari 2000, 17 mei 2004, 18 december 2006 en 11 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 9° worden de woorden "inzonderheid op artikel 7, § 1, alsook de uitvoeringsbesluiten ervan" vervangen door de woorden "artikel 7, § ...[+++]


Es hat sich herausgestellt, dass das Angebot voraussichtlich nicht ausreichen wird, um dem Bedarf an ökologischen Futtermitteln in der Gemeinschaft nach dem 24. August 2005 nachzukommen, insbesondere hinsichtlich eiweißreicher Futtermittel, die in der tierischen Erzeugung für Monogastriden und in geringerem Maße für Wiederkäuer erforderlich sind.

Naar blijkt zal er na 24 augustus 2005 onvoldoende biologisch diervoeder beschikbaar zijn om aan de vraag in de Gemeenschap te voldoen, met name aan de vraag naar eiwitrijk diervoeder dat nodig is voor het houden van eenmagigen en, in mindere mate, van herkauwers.


Jedoch kann ein Erzeugermitgliedstaat, wenn es sich um ein durch besondere Bestimmungen dieses Mitgliedstaats geregeltes herkömmliches Verfahren handelt, gemäß demselben Anhang VI Abschnitt D Nummer 2 bis zum 31. August 2005 durch ausdrückliche Genehmigungen und vorbehaltlich einer geeigneten Kontrolle zulassen, dass ein Qualitätsschaumwein bestimmter Anbaugebiete (nachstehend „Qualitätsschaumwein b.A.“ genannt) dadurch gewonnen wird, dass das Grunderzeugnis für diesen Wein durch Hinzufügen eines oder mehrerer We ...[+++]

Overeenkomstig punt D.2 van die bijlage mag, wanneer het om een traditionele methode gaat die door de specifieke bepalingen van de producerende lidstaat wordt geregeld, deze lidstaat evenwel, bij uitdrukkelijke vergunningen en op voorwaarde dat passende controle plaatsvindt, tot en met uiterlijk 31 augustus 2005 toestaan dat v.m.q.p.r.d. wordt verkregen door de grondstof voor deze wijn te corrigeren door toevoeging van een of meer wijnbouwproducten die niet afkomstig zijn uit het bepaalde gebied waarvan die wijn d ...[+++]


Spätestens am 1. August 2005 wird der Rat auf Grundlage eines schriftlichen Berichts der Kommission beurteilen, inwieweit die Mitgliedstaaten den Rahmenbeschluss einhalten.

De Raad zal uiterlijk 1 augustus 2005, op basis van een schriftelijk verslag van de Commissie, beoordelen in hoeverre de lidstaten het kaderbesluit respecteren.


– unter Hinweis auf die Resolution des Gouverneursrates der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) vom 11. August 2005 zur "Implementierung des NVV-Sicherungsbkommens in der Islamischen Republik Iran", in der der Iran dringend aufgefordert wird, die vollständige Aussetzung aller Anreicherungsaktivitäten auf der gleichen freiwilligen, rechtlich nicht bindenden Grundlage wie in früheren Resolutionen des Gouverneursrates gefordert wieder aufzunehmen und dem Generaldirektor zu gestatten, die Siegel wieder an ...[+++]

– gezien de resolutie van de raad van gouverneurs van het internationaal agentschap voor atoomenergie (IAEA) van 11 augustus 2005 over de tenuitvoerlegging van de waarborgovereenkomst van het NPV in de Islamitische Republiek Iran, waarin Iran wordt opgeroepen om alle verrijkingsactiviteiten opnieuw op te schorten op dezelfde vrijwillige, wettelijk niet-bindende basis, zoals geëist in eerdere resoluties van de raad, en om de directeur-generaal toe te staan om de verwijderde zegels opnieuw aan te brengen, zonder dat ...[+++]


– unter Hinweis auf die Resolution des Gouverneursrates vom 11. August 2005 zur Implementierung des NVV-Sicherungsbkommens in der Islamischen Republik Iran, in der der Iran dringend aufgefordert wird, die vollständige Aussetzung aller Anreicherungsaktivitäten auf der gleichen freiwilligen, rechtlich nicht bindenden Grundlage wie in früheren Resolutionen des Gouverneursrates gefordert wieder aufzunehmen und dem Generaldirektor zu gestatten, die Siegel wieder anzubringen, die in dieser Anlage entfernt wurden, ohne ...[+++]

– gezien de resolutie van de raad van gouverneurs van het IAEA van 11 augustus 2005 over de "tenuitvoerlegging van de waarborgovereenkomst van het NPV in de Islamitische Republiek Iran", waarin Iran wordt opgeroepen om alle verrijkingsactiviteiten opnieuw op te schorten op dezelfde vrijwillige, wettelijk niet-bindende basis, zoals geëist in eerdere resoluties van de Raad, en om de directeur-generaal toe te staan om de verwijderde zegels opnieuw aan te brengen, zonder dat daarbij de vraag wordt gesteld of Iran het ...[+++]


C. in der Erwägung, dass Präsident Lukaschenko am 17. August 2005 den Erlass 460 über Regelungen für die Annahme ausländischer Hilfe unterzeichnet hat, durch den die Liste der Projekte, für die keine ausländische Hilfe angenommen werden darf, erweitert wird; in der Erwägung, dass damit verboten wird, internationale Hilfe anzunehmen und zu verwenden für „verfassungswidrige Zwecke“, zum Sturz der Regierung, zur Einmischung in die inneren Angelegenheiten von Belarus, zur Vorbereitung von Wahlen oder Volksabstimmun ...[+++]

C. overwegende dat president Lukasjenko op 17 augustus 2005 Decreet 460 heeft ondertekend inzake de regels voor het aanvaarden van buitenlandse hulp, waarmee de lijst van doelstellingen waarvoor buitenlandse hulp niet mag worden aanvaard wordt uitgebreid; overwegende bijvoorbeeld het verbod om internationale steun te accepteren voor "ongrondwettelijke doeleinden", om de autoriteiten ten val te brengen, zich te mengen in de binnenlandse aangelegenheden van Wit-Rusland, verkiezingen of referenda voor te bereiden, ...[+++]


in Unterabsatz 3 wird das Datum „31. August 2005“ durch das Datum „31. August 2007“ ersetzt.

in de derde alinea wordt „31 augustus 2005” vervangen door „31 augustus 2007”.


Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Finanzierung der Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten aus Produkten, die vor dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht werden ('historische Altgeräte'), ab dem 13. August 2005 entsprechend den Unterabsätzen 3 und 4 geregelt wird.

De lidstaten dragen er zorg voor dat uiterlijk op 13 augustus 2005 voor AEEA die is ontstaan uit apparatuur die op de markt is gebracht vóór 13 augustus 2005 (historische voorraad), de kosten worden gedragen volgens de derde en de vierde alinea.




D'autres ont cherché : datum 31 august     buchstabe b wird     vom 12 august     januar     mai 2009 wird     dem 24 august     august     nicht ausreichen wird     zum 31 august     dadurch gewonnen wird     august 2005 wird     vom 11 august     dringend aufgefordert wird     erweitert wird     datum „31 august     unterabsatz 3 wird     dem 13 august     geregelt wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'august 2005 wird' ->

Date index: 2022-01-09
w