Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aufgestellt werden doch zugleich sind " (Duits → Nederlands) :

Für Bewerberländer sollten keine neuen Beitrittskriterien aufgestellt werden, doch zugleich sind die vorhandenen Kriterien bedingungslos einzuhalten.

De kandidaat-lidstaten moeten geen nieuwe toetredingscriteria worden opgelegd, maar tegelijkertijd moet er onvoorwaardelijk aan de bestaande criteria worden vastgehouden.


Die Informationsverwalter wenden diese Regel an, doch angesichts der erheblichen Volumen an Daten ist diese Regel nur effizient, wenn Höchstfristen vorgesehen sind, sodass Daten automatisch gelöscht oder archiviert werden » (Parl. Dok., Senat, 2013-2014, Nr. 5-2366/3, S. 4).

De informatiebeheerders passen deze regel toe, maar gezien de aanzienlijke volumes van de gegevens is die regel alleen doeltreffend wanneer is voorzien in maximumtermijnen waardoor gegevens automatisch worden gewist of gearchiveerd » (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2366/3, p. 4).


Es trifft zwar zu, dass diese Bestimmung es ihnen nicht verbietet, den Beruf als Tabakologe auszuüben, doch der Umstand, dass ihre Honorare nicht zu einer Erstattung durch die Gesundheitspflegeversicherer führen können, während die Honorare für die gleichen Leistungen von Tabakologen, die entweder Berufsfachkraft im Gesundheitswesen oder Psychologe sind, zu einer Erstattung führen können, ist so beschaffen, dass die Patienten davon abg ...[+++]

Hoewel het juist is dat die bepaling hun niet verbiedt het beroep van tabacoloog uit te oefenen, kan het gegeven dat hun erelonen geen aanleiding kunnen geven tot een terugbetaling ten laste van de gezondheidszorgverzekeraar, terwijl de voor dezelfde verstrekkingen verschuldigde erelonen van de tabacologen die beoefenaars van een gezondheidszorgberoep of psycholoog zijn, aanleiding kunnen geven tot een terugbetaling, de patiënten ontmoedigen om een beroep te doen op hun bijstand bij tabaksontwenning en, bijgevolg, de uitoefening van h ...[+++]


Der fragliche Artikel 198 § 1 Nr. 10 des EStGB 1992, eingefügt durch Artikel 128 des Programmgesetzes vom 23. Dezember 2009, bestimmt, in welchen Fällen die an so genannte Steuerparadiese erfolgten Zahlungen, die der vorerwähnten Erklärungspflicht unterliegen, als Werbungskosten abgelehnt werden: « Werbungskosten umfassen nicht: [...] 10. unbeschadet der Anwendung von Artikel 219 Zahlungen, die direkt oder indirekt in Staaten gehen, die in Artikel 307 § 1 Absatz 3 erwähnt sind, und die nicht gemäß vorerwähntem Artikel 307 § 1 Absatz ...[+++]

Het in het geding zijnde artikel 198, § 1, 10°, van het WIB 1992, zoals ingevoegd bij artikel 128 van de programmawet van 23 december 2009, bepaalt in welke gevallen de betalingen aan de zogenaamde belastingparadijzen die aan de voormelde aangifteverplichting zijn onderworpen, als beroepskosten worden verworpen : « Als beroepskosten worden niet aangemerkt : [...] 10° onverminderd de toepassing van artikel 219, de betalingen die rechtstreeks of onrechtstreeks zijn verricht naar Staten die in artikel 307, § 1, derde lid, zijn bedoeld, e ...[+++]


Der Europäische Gerichtshof hat zwar bereits geurteilt, dass die Risikobewertung nicht auf rein hypothetische Erwägungen gestützt werden darf, doch er hat auch hinzugefügt, dass dann, wenn es sich als unmöglich erweist, das Bestehen oder den Umfang des behaupteten Risikos mit Sicherheit festzustellen, weil die Ergebnisse der durchgeführten Studien unzureichend, unschlüssig oder ungenau sind, die Wahrscheinlichkeit eines tatsächlichen Schadens für die öffentliche Gesundheit jedoch ...[+++]

Hoewel het Hof van Justitie reeds heeft geoordeeld dat bij de evaluatie van het risico niet mag worden uitgegaan van zuiver hypothetische overwegingen, heeft het daaraan echter ook toegevoegd dat wanneer het onmogelijk blijkt te zijn om het bestaan of de omvang van het gestelde risico met zekerheid te bepalen, omdat de resultaten van de studies ontoereikend, niet overtuigend of onnauwkeurig zijn, maar reële schade voor de volksgezondheid waarschijnlijk blijft ingeval het risico intreedt, het voorzorgsbeginsel de vaststelling van beper ...[+++]


Im maritimen Raumplan sind die Zonen abgegrenzt, in denen die genannten Anlagen gebaut und betrieben werden können, doch ist ihr exakter Standort nicht festgelegt.

Het ruimtelijk marien plan bakent de zones af binnen welke de bedoelde installaties kunnen worden gebouwd en geëxploiteerd, doch bepaalt niet hun exacte locatie.


Wir sind überzeugt, dass die Kommission alles dafür tut, dass sie sinnvoll verwendet werden, doch wir sind Teil der Haushaltsbehörde.

We zijn er weliswaar van overtuigd dat de Commissie haar uiterste best doet om ervoor te zorgen dat het geld goed wordt besteed, maar wij zijn wel een tak van de begrotingsautoriteit.


Ich komme zum Schluss. Tierversuche müssen möglichst vermieden werden, und zugleich sind Fortschritte weiterhin vonnöten.

Tenslotte, dierproeven moeten waar mogelijk vermeden worden, verdere vooruitgang blijft nodig.


Zwar konnte die Geißel der Infektionskrankheiten bei Kindern in der westlichen Welt weitgehend eingedämmt werden, doch zugleich ist eine Zunahme aller anderen Arten von Krankheiten zu verzeichnen, die bisweilen epidemische Ausmaße annehmen.

Nu de plaag van de besmettelijke kinderziekten in het Westen grotendeels onder controle is, nemen alle andere soorten ziekten toe, soms tot epidemische niveaus.


Allerdings wird gefordert, dass die Regeln von allen eingehalten werden, und es wird der Weg aufgezeigt, der verfolgt werden muss: die Öffnung der Märkte und der Wettbewerb müssen als Chance gesehen werden, doch gleichzeitig sind Maßnahmen der Europäischen Union erforderlich, um die Modernisierung und Umstellung der Textilindustrie sowie Innovation, Forschung und die Weiterbildung der Arbeitnehmer voranzutreibe ...[+++]

Wel wordt geëist dat de regels door iedereen gerespecteerd worden en wordt de weg gewezen die men dient te volgen: marktopening en mededinging als een kans die benut moet worden, maar tegelijkertijd ook versterking van overheidsmaatregelen ten behoeve van de textielindustrie, voor de modernisering en omschakeling daarvan, voor innovatie, onderzoek en opleiding van werknemers.


w