Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doch gleichzeitig sind " (Duits → Nederlands) :

Es ist nämlich nicht unvernünftig, dass diese Organe offen, doch gleichzeitig auf diese Organisationen begrenzt sind, die ihre Tätigkeiten auf föderaler Ebene ausüben, oder die zumindest einer auf dieser Ebene zusammengesetzten Gewerkschaftsorganisation angehören, denn sie vertreten die Interessen aller Personalkategorien, berücksichtigen aber auch die Interessen der Arbeitnehmer im Allgemeinen.

Het is immers niet onredelijk dat deze organen open staan voor, doch tegelijk beperkt zijn tot die organisaties die op federaal vlak werkzaam zijn of die op zijn minst deel uitmaken van een op dat niveau samengestelde vakorganisatie, omdat zij de belangen van alle categorieën van het personeel vertegenwoordigen maar ook rekening houden met de belangen van de werknemers in het algemeen.


In den letzten Jahren hat das Aufkommen an geschmuggelten echten JTI Zigaretten stark abgenommen, doch gleichzeitig sind gefälschte Zigaretten zu einer immer größeren Bedrohung für die Europäische Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten geworden.

Hoewel de smokkel van JTI-sigaretten in de voorbije jaren sterk is verminderd, vormen namaaksigaretten een toenemende bedreiging voor de Europese Gemeenschap en de lidstaten.


Wir weigern uns, uns mit den Anti-Castro-Dissidenten in Kuba zu befassen, wir missachten die Demokratie innerhalb unserer eigenen Grenzen, wenn Referenden nicht das gewünschte Ergebnis zeigen und überzeugen uns doch gleichzeitig, dass wir die Guten sind – man betrachte doch nur den Wortlaut unserer Entschließung zu den Menschenrechten!-

We weigeren te praten met degenen die in opstand komen tegen Castro in Cuba, we veronachtzamen de democratie binnen onze eigen grenzen als referenda verkeerd uitvallen, maar we maken onszelf wel wijs dat wij nog steeds de good guys zijn – want kijk maar eens naar de tekst van onze resolutie over mensenrechten!


Allerdings wird gefordert, dass die Regeln von allen eingehalten werden, und es wird der Weg aufgezeigt, der verfolgt werden muss: die Öffnung der Märkte und der Wettbewerb müssen als Chance gesehen werden, doch gleichzeitig sind Maßnahmen der Europäischen Union erforderlich, um die Modernisierung und Umstellung der Textilindustrie sowie Innovation, Forschung und die Weiterbildung der Arbeitnehmer voranzutreiben.

Wel wordt geëist dat de regels door iedereen gerespecteerd worden en wordt de weg gewezen die men dient te volgen: marktopening en mededinging als een kans die benut moet worden, maar tegelijkertijd ook versterking van overheidsmaatregelen ten behoeve van de textielindustrie, voor de modernisering en omschakeling daarvan, voor innovatie, onderzoek en opleiding van werknemers.


Terroristen sind konkrete Personen, die wirklich existieren, doch gleichzeitig sind sie unsichtbar und unauffindbar.

Terroristen zijn mensen van vlees en bloed, maar je loopt ze niet tegen het lijf: ze zijn onzichtbaar.


Terroristen sind konkrete Personen, die wirklich existieren, doch gleichzeitig sind sie unsichtbar und unauffindbar.

Terroristen zijn mensen van vlees en bloed, maar je loopt ze niet tegen het lijf: ze zijn onzichtbaar.


In den letzten Jahren hat das Aufkommen an geschmuggelten echten Zigaretten der Marke Morris stark abgenommen, doch gleichzeitig sind gefälschte Zigaretten zu einer immer größeren Bedrohung für die Europäische Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten geworden.

Hoewel de smokkel van Philip Morris-sigaretten in de voorbije jaren sterk is verminderd, vormen namaaksigaretten een toenemende bedreiging voor de Europese Gemeenschap en de lidstaten.


Er kann zwar Bürgernähe für sich beanspruchen, doch gleichzeitig ist offenkundig, dass die Methoden und Praktiken der nichtparlamentarischen Institutionen der Union weiterhin als entfernt empfunden werden und unbekannt sind bzw. bestenfalls missverstanden werden; Vertrauen bringt man ihnen nur selten entgegen.

Zij kan nu wel zeggen dat ze dicht bij de burger staat, maar het is duidelijk dat de methoden en arbeidspraktijken van de niet-parlementaire instellingen van de Unie ver weg en onbekend blijven, of in ieder geval onbegrepen; op vertrouwen kunnen zij zelden rekenen.


In einigen Branchen war zwar während eines relativ langen Zeitraums ein dauerhafter Rückgang der Beschäftigung und gleichzeitig der Produktion festzustellen (Tabelle 4 im Anhang), doch betrifft dies fünf von 23 Branchen [4], und die Ursachen dieser Entwicklung sind in erster Linie die veränderten komparativen Vorteile der EU auf internationaler Ebene und die Veränderungen innerhalb des Verarbeitenden Gewerbes selbst.

In enkele sectoren zijn de werkgelegenheid en productie over een vrij lange periode weliswaar tegelijk teruggelopen (tabel 4 in de bijlage), maar dat geldt slechts voor 5 van de 23 [4] sectoren en deze ontwikkeling heeft vooral te maken met de veranderde comparatieve voordelen van de EU op internationaal niveau en met de veranderingen in de industrie zelf.


Die Richtlinien enthalten keine spezifischen Bestimmungen zur Mehrfachdiskriminierung, doch in beiden Richtlinien wird darauf verwiesen, das „Frauen häufig Opfer mehrfacher Diskriminierung sind“[55]. Die Richtlinien gestatten jedoch bereits das gleichzeitige Vorgehen gegen zwei oder mehr Diskriminierungsgründe, wenngleich aufgrund von Unterschieden in Bezug auf das Schutzniveau, das von den beiden Richtlinien für unterschiedliche Diskriminierungsgründe ...[+++]

De richtlijnen bevatten geen specifieke bepaling over meervoudige discriminatie, maar in beide richtlijnen wordt opgemerkt dat "vrouwen vaak het slachtoffer zijn van meervoudige discriminatie"[55]. De richtlijnen staan evenwel reeds toe dat een combinatie van twee of meer discriminatiegronden in dezelfde situatie kan worden aangepakt, ofschoon er problemen kunnen ontstaan door de verschillen in beschermingsniveau die op grond van de twee richtlijnen voor de afzonderlijke gronden zijn bepaald, omdat het toepassingsgebied van Richtlijn 2000/78/EG zich uitsluitend tot arbeidskwesties beperkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch gleichzeitig sind' ->

Date index: 2022-02-25
w