Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auch wenn fortschritte bei diesem dossier erzielt " (Duits → Nederlands) :

Auch wenn Fortschritte bei diesem Dossier erzielt wurden, war es noch nicht mög­lich, eine Einigung über einen Kompromisstext zu erzielen.

Hoewel er vooruitgang is geboekt met dit dossier, kon nog geen overeenstemming over een compromistekst worden bereikt.


F. in der Erwägung, dass die EU die Rechtsstaatlichkeit ins Zentrum ihres Erweiterungsprozesses gestellt hat; in der Erwägung, dass die Unabhängigkeit der Justiz und die Bekämpfung von Korruption, organisiertem Verbrechen sowie Menschen‑, Waffen‑ und Drogenhandel nach wie vor Bereiche sind, die Anlass zu ernsthafter Sorge geben; in der Erwägung, dass der Prozess der Integration in die EU nur vorankommen kann, wenn Fortschritte in diesen Bereichen erzielt werden; in der Erw ...[+++]

F. overwegende dat de EU van de rechtsstaat het kernpunt van het uitbreidingsproces heeft gemaakt; overwegende dat de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht en de strijd tegen corruptie, georganiseerde misdaad, mensenhandel, wapenhandel en drugshandel tot grote bezorgdheid blijven strekken; overwegende dat vooruitgang op deze terreinen essentieel is voor de voortgang in het EU-integratieproces; overwegende dat krachtige politieke steun van cruciaal belang is om op deze gebieden vooruitgang te boeken;


F. in der Erwägung, dass die EU die Rechtsstaatlichkeit ins Zentrum ihres Erweiterungsprozesses gestellt hat; in der Erwägung, dass die Unabhängigkeit der Justiz und die Bekämpfung von Korruption, organisiertem Verbrechen sowie Menschen-, Waffen- und Drogenhandel nach wie vor Bereiche sind, die Anlass zu ernsthafter Sorge geben; in der Erwägung, dass der Prozess der Integration in die EU nur vorankommen kann, wenn Fortschritte in diesen Bereichen erzielt werden; in der Erw ...[+++]

F. overwegende dat de EU van de rechtsstaat het kernpunt van het uitbreidingsproces heeft gemaakt; overwegende dat de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht en de strijd tegen corruptie, georganiseerde misdaad, mensenhandel, wapenhandel en drugshandel tot grote bezorgdheid blijven strekken; overwegende dat vooruitgang op deze terreinen essentieel is voor de voortgang in het EU-integratieproces; overwegende dat krachtige politieke steun van cruciaal belang is om op deze gebieden vooruitgang te boeken;


Die Kommission hat bereits beträchtliche Fortschritte in diesem Bereich erzielt.

De Commissie heeft al aanzienlijke vooruitgang geboekt op dit terrein.


26. erkennt an, dass Rechtsvorschriften zur Gewährleistung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter in Kraft sind, ist jedoch besorgt darüber, dass nur geringe Fortschritte in diesem Bereich erzielt worden sind; fordert die Regierung von Bosnien und Herzegowina eindringlich auf, sich um eine stärkere Teilhabe von Frauen an der Politik und am Arbeitsmarkt zu bemühen; empfiehlt der Regierung ferner, die Unterstützung von Maßnahmen un ...[+++]

26. erkent dat er wettelijke voorschriften ter waarborging van de rechten van vrouwen en gendergelijkheid bestaan, maar is bezorgd over het feit dat op dit terrein slechts beperkte vooruitgang is geboekt; dringt er bij de regering van Bosnië en Herzegovina op aan te streven naar een grotere participatie van vrouwen aan de politiek en de arbeidsmarkt; spoort de regering bovendien aan om de steun te verhogen voor activiteiten en initiatieven ter bestrijding van discriminerende gewoontes, tradities en stereotypen die de grondrechten va ...[+++]


Sie wird nicht länger gebraucht, sobald Fortschritte in diesem Bereich erzielt wurden”, fügte Vizepräsidentin Reding hinzu.

Wanneer er eenmaal vooruitgang is geboekt, zal de maatregel niet langer nodig zijn", voegt vicevoorzitter Reding toe.


Da alle Versuche, Fortschritte an diesem Dossier während Trilogen und Kontakten auf technischer Ebene zu erreichen, gescheitert sind, ist Ihr Berichterstatter der Meinung, dass das Parlament seinen Standpunkt zu delegierten Rechtsakten in zweiter Lesung sobald wie möglich annehmen und bekräftigen sollte.

Aangezien alle pogingen om bij deze dossiers verder te komen tijdens trialogen en contacten op technisch niveau op niets zijn uitgelopen, is uw rapporteur van mening dat het Parlement zo snel mogelijk zijn standpunt inzake de gedelegeerde handelingen in tweede lezing moet goedkeuren en herhalen.


Allerdings wurden noch keine wesentlichen Fortschritte bei diesem Thema erzielt. Aus diesem Grund halte ich es für wichtig, dass die Europäische Union in der Zukunft weiterhin Druck auf Iran und andere Problemländer in Sachen Menschenrechte ausübt.

Daarom vind ik het belangrijk dat de Europese Unie Iran en andere probleemlanden ook in de toekomst onder druk blijft zetten inzake mensenrechten.


Aber auch das Alter spielt eine Rolle, und je älter die europäische Bevölkerung wird, desto öfter treten Herzkrankheiten auf, auch wenn Fortschritte in der Behandlung erzielt wurden und weiter erzielt werden.

Maar ook veroudering speelt ook een rol en aangezien de Europese bevolking ouder wordt, neemt het aantal gevallen van hartaandoeningen toe, ook al is en wordt er nog steeds vooruitgang geboekt in de behandeling.


Die Kommission hat im letzten Jahr bereits wichtige Fortschritte auf diesem Gebiet erzielt, indem sie die Umweltbelange zum Beispiel in neue Initiativen auf dem Gebiet des Verkehrs und der Energie sowie der industriellen Wettbewerbsfähigkeit, der Beschäftigung und der Revision der Verordnungen über die Strukturfonds einbezogen hat.

De Commissie heeft op dit gebied het afgelopen jaar al aanzienlijke vooruitgang geboekt. Het milieu-aspect is bijvoorbeeld meegewogen bij nieuwe initiatieven in de sectoren vervoer, energie en concurrentiepositie van de industrie, bij het werkgelegenheidsbeleid en de herziening van de verordeningen ten aanzien van de structuurfondsen.


w