Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auch herrn botschafter mendonça » (Allemand → Néerlandais) :

− Präsident José Sócrates! Ich möchte auch ausdrücklich ein herzliches Wort des Dankes sagen an Herrn Außenminister Luís Amado, Herrn Minister Manuel Lobo Antunes, auch Herrn Botschafter Mendonça e Moura und dem Juristischen Dienst unter der Koordinierung von Jean-Claude Pires.

− Fungerend voorzitter, ik wil ook graag mijn oprechte dank uitspreken, met name aan de minister van Buitenlandse zaken, Luís Amado, aan Manuel Lobo Antunes, en aan ambassadeur Mendonça e Moura en de juridische dienst onder coördinatie van Jean-Claude Pires.


Ich möchte zunächst der portugiesischen Präsidentschaft ein sehr herzliches Wort des Dankes und der Anerkennung für die sehr erfolgreiche portugiesische Präsidentschaft aussprechen, und ich möchte, wenn ich auch nicht alle nennen kann, so doch einige Persönlichkeiten stellvertretend für alle nennen: den Präsidenten des Europäischen Rates, Ministerpräsident José Sócrates, den Außenminister Luís Amado, Herrn Staatsminister Manuel Lobo Antunes und natürlich auch Herrn Botschafter ...[+++]

Ik wil allereerst mijn dank betuigen aan en mijn waardering uitspreken voor het zeer succesvolle Portugese voorzitterschap, en ik wil alle betrokkenen danken, ook al kan ik hier slechts enkele personen met name noemen: de voorzitter van de Europese Raad minister-president José Sócrates, de minister van Buitenlandse Zaken Luís Amado, de minister van Staat Manuel Lobo Antunes en natuurlijk ook ambassadeur Álvaro Mendonça e Moura.


Wenn Sie gestatten, Herr Präsident, dann möchte ich meinen Beitrag mit Worten des Dankes beschließen. Zunächst gilt mein ganz persönlicher Dank Ihnen, Herr Außenminister, der Sie neben mir sitzen und mich in diesen sechs Monaten begleitet haben. Ich danke dem Staatssekretär im Ministerium für europäische Angelegenheiten, der ebenfalls anwesend ist. Aber ich möchte mich auch beim portugiesischen diplomatischen Corps bedanken, das alles organisiert hat und im Hintergrund tätig war, oftmals ohne Anerkennung für die Früchte seiner Arbeit ...[+++]

Als de Voorzitter het mij toestaat, wil ik eindigen met enkele dankbetuigingen, allereerst met een persoonlijke dankbetuiging aan de minister van Buitenlandse Zaken, die hier naast mij zit en die mijn compagnon is geweest gedurende deze zes maanden, en aan de staatssecretaris voor Europese Zaken die hier ook aanwezig is. Daarnaast wil ik ook de Portugese diplomaten bedanken die alles mogelijk hebben gemaakt, die op de achtergrond werkten en vaak geen erkenning voor hun werk hebben gekregen. Ik wil alle Portugese diplomaten bedanken die zich volledig hebben ing ...[+++]


Ich möchte auch ausdrücklich ein herzliches Wort des Dankes und der Anerkennung an Herrn Außenminister Luís Amado, Herrn Staatssekretär Manuel Lobo Antunes und Herrn Botschafter Álvaro Mendonça e Moura sowie ihre Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter richten, die das, was wir durch unseren politischen Willen zum Ausdruck bringen, in den Beratungen umsetzen müssen, und ihnen sagen, dass wir an ihrer Seite stehen.

Ik zou eveneens onze dankbaarheid en erkenning willen uiten tegenover minister van Buitenlandse zaken Luís Amado, staatssecretaris Lobo Antunes, ambassadeur Álvaro Mendonça e Moura en al hun collega’s, wiens taak erin bestaat onze politieke wil duidelijk te maken tijdens besprekingen.


Ich möchte auch ausdrücklich ein herzliches Wort des Dankes und der Anerkennung an Herrn Außenminister Luís Amado, Herrn Staatssekretär Manuel Lobo Antunes und Herrn Botschafter Álvaro Mendonça e Moura sowie ihre Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter richten, die das, was wir durch unseren politischen Willen zum Ausdruck bringen, in den Beratungen umsetzen müssen, und ihnen sagen, dass wir an ihrer Seite stehen.

Ik zou eveneens onze dankbaarheid en erkenning willen uiten tegenover minister van Buitenlandse zaken Luís Amado, staatssecretaris Lobo Antunes, ambassadeur Álvaro Mendonça e Moura en al hun collega’s, wiens taak erin bestaat onze politieke wil duidelijk te maken tijdens besprekingen.


Der Rat der Europäischen Union ist davon unterrichtet worden, daß die schwedische Regierung Herrn Botschafter Gunnar LUND zum Ständigen Vertreter bei der Europäischen Union ernannt hat. Herr LUND ersetzt in dieser Eigenschaft Herrn Botschafter Frank BELFRAGE, der zum Generaldirektor für Angelegenheiten der Europäischen Union im Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten ernannt worden ist.

De Raad van de Europese Unie is ervan in kennis gesteld dat de Zweedse regering de heer Gunnar LUND benoemd heeft tot Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger bij de Europese Unie ter vervanging van de heer Frank BELFRAGE, die benoemd is tot Directeur-generaal Europese Unie-aangelegenheden bij het ministerie van Buitenlandse Zaken.


Zwei Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Israel über die Beschaffungen der Betreiber von Telekommunikationsdiensten und über das öffentliche Beschaffungswesen sind am 10. Juli 1997 vom Präsidenten des Ausschusses der Ständigen Vertreter, Herrn Botschafter Jean-Jacques KASEL, dem Generaldirektor bei der Europäischen Kommission, Herrn Johannes BESELER, und dem Leiter der Mission Israels bei der EG, Herrn Botschafter Efraim HALEVY, unterzeichnet worden.

Op 10 juli 1997 zijn door de heer Jean-Jacques KASEL, Ambassadeur, Voorzitter van het Comité van Permanente Vertegenwoordigers, de heer Johannes BESELER, Directeur-Generaal bij de Europese Commissie en de heer Efraim HALEVY, Ambassadeur, Hoofd van de missie van Israël bij de EG twee overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en Israël ondertekend, inzake aanbesteding door telecommunicatiebedrijven en inzake overheidsopdrachten.


Herrn Botschafter Jean De Ruyt zum Ständigen Vertreter Belgiens bei der Europäischen Union ernannt hat. Er ersetzt in dieser Eigenschaft Herrn Botschafter Jan De Bock, der mit anderen Aufgaben betraut worden ist; Herrn Didier Seeuws zum Stellvertretenden Ständigen Vertreter Belgiens bei der Europäischen Union ernannt hat. Er ersetzt in dieser Eigenschaft Herrn Louis Mouraux, der mit anderen Aufgaben betraut worden ist.

ambassadeur Jean De Ruyt heeft benoemd tot permanent vertegenwoordiger van België bij de Europese Unie, ter vervanging van ambassadeur Jan de Bock, die thans een andere functie bekleedt, de heer Didier Seeuws heeft benoemd tot plaatsvervangend permanent vertegenwoordiger van België bij de Europese Unie, ter vervanging van de heer Louis Mouraux, die thans een andere functie bekleedt.


Dem Rat der Europäischen Union ist mitgeteilt worden, dass die slowenische Regierung Herrn Botschafter Igor Senčar zum Ständigen Vertreter Sloweniens bei der Europäischen Union ernannt hat. Er ersetzt in dieser Eigenschaft Herrn Botschafter Ciril Štokelj, der mit anderen Aufgaben betraut worden ist.

De Raad van de Europese Unie is ervan in kennis gesteld dat de Sloveense regering de heer Igor Senčar, Ambassadeur, heeft benoemd tot permanent vertegenwoordiger van Slovenië bij de Europese Unie, ter vervanging van de heer Ciril Štokelj, Ambassadeur, die een andere functie gaat bekleden.


2. Die Gemeinschaft wurde vertreten durch Herrn Horst G. Krenzler, den Generaldirektor der Generaldirektion Außenwirtschaftsbeziehungen, durch Herrn Juan Prat, den für die Nord-Süd-Beziehungen sowie die Beziehungen zu Lateinamerika zuständigen Generaldirektor, und durch Herrn Botschafter Hubert van Houtte, den für Handelsfragen zuständigen Vertreter des belgischen Ratsvorsitzes.

2. De Gemeenschap was vertegenwoordigd door de heer Horst G. Krenzler, Directeur-generaal voor economische buitenlandse betrekkingen, en de heer Juan Prat, Directeur-generaal voor Noord-Zuid betrekkingen en betrekkingen met Latijns-Amerika, en de heer Hubert van Houtte, Ambassadeur en vertegenwoordiger van het Belgische Voorzitterschap van de Raad en verantwoordelijke voor commerciële aangelegenheden.


w