Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Aromatisierter Wein
Aromatisiertes weinhaltiges Getränk
Beauftragt werden
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Wermutwein
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Traduction de «aromatisiert werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aromatisierter Wein | aromatisiertes weinhaltiges Getränk

gearomatiseerde wijn


aromatisierter Wein [ Wermutwein ]

gearomatiseerde wijn [ vermout | wijn uit ingekookte mout ]


aromatisiertes weinhaltiges Getränk

gearomatiseerde drank op basis van wijn


Durchführungsausschuss für aromatisierten Wein und aromatisierte weinhaltige Getränke und Cocktails

Uitvoeringscomité voor gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van wijnbouwprodukten












Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
§ 2 - Ein Einspruch ist zulässig, wenn er die Elemente enthält, die darauf hindeuten, dass: 1° die Bezeichnung, deren Eintragung beantragt wird, eine Gattungsbezeichnung ist oder; 2° für einen Antrag betreffend ein Agrarerzeugnis oder Lebensmittel: a) die in Artikel 5 oder in Artikel 7 § 1 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 erwähnten Bedingungen nicht erfüllt sind oder; b) die Eintragung der vorgeschlagenen Bezeichnung gegen Artikel 6 § 2, 3 oder 4 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 verstößt oder; c) sich die Eintragung der vorgeschlagenen Bezeichnung nachteilig auf das Bestehen einer ganz oder teilweise gleichlautenden Bezeichnung oder ...[+++]

1° dat de naam waarvoor registratie wordt aangevraagd, een soortnaam is of; 2° voor een aanvraag voor een landbouwproduct of een voedingsmiddel : a) dat de in artikel 5 of in artikel 7, § 1, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 bedoelde voorwaarden niet vervuld zijn; b) dat de registratie van de voorgestelde naam strijdig zou zijn met artikel 6, § 2,3 of 4 van Verordening (EU) nr. 1151/2012 of; c) dat de registratie van de voorgestelde naam schade zou toebrengen aan het bestaan van een geheel of gedeeltelijk identieke naam of van een merk, of aan het bestaan van producten die, te rekenen vanaf de in artikel 50, § 2, onder a), van Verordening (EU) nr. 1151/2012 genoemde datum van bekendmaking, ten minste vijf jaar legaal op de markt zijn; ...[+++]


Daher sollte die Verwendung von Steviolglycosiden (E 960) als Süßungsmittel in den brennwertverminderten oder ohne Zuckerzusatz hergestellten Getränken in der Lebensmittelunterkategorie 14.1.5.2 „Sonstige“ zugelassen werden: Kaffee-, Tee- und Kräuterteegetränke (nicht mehr als 30 mg/l), aromatisierter Instantkaffee und aromatisierte Instant-Cappuccinoprodukte (nicht mehr als 30 mg/l) sowie Getränke auf Malzbasis und aromatisierte Schokolade-/Cappuccinogetränke (nicht mehr als 20 mg/l).

Daarom moet het gebruik van steviolglycosiden (E 960) als zoetstof in dranken met verlaagde energetische waarde of zonder toegevoegde suikers van levensmiddelensubcategorie 14.1.5.2 „Overige” worden goedgekeurd: koffie, thee en kruidenthee (maximum 30 mg/l), gearomatiseerde oploskoffie en instantcappuccino (maximum 30 mg/l), dranken op basis van mout en dranken met de smaak van chocolade/cappuccino (maximum 20 mg/l).


Für die Lebensmittelkategorien 14.2.7.1 „Aromatisierte Weine“ und 14.2.7.2 „Aromatisierte weinhaltige Getränke“ sollte die Verwendung von Farbstoffen der Gruppe II und der Gruppe III entsprechend den Verwendungen von Farbstoffen berichtigt werden, die mit der Richtlinie 94/36/EG zugelassen wurden.

In de levensmiddelencategorieën 14.2.7.1 „Gearomatiseerde wijnen” en 14.2.7.2 „Gearomatiseerde dranken op basis van wijn” moet het gebruik van kleurstoffen die bij groep II en groep III horen, worden gerectificeerd overeenkomstig het gebruik van kleurstoffen toegestaan volgens Richtlijn 94/36/EG.


Nalewka na winie owocowym (Fruchtweinlikör), aromatyzowana nalewka na winie owocowym (aromatisierter Fruchtweinlikör), nalewka na winie z soku winogronowego (Likör von aus Traubensaft hergestelltem Wein), aromatyzowana nalewka na winie z soku winogronowego (aromatisierter Likör von aus Traubensaft hergestelltem Wein), napój winny owocowy lub miodowy (fruchtwein- oder honigweinhaltige Getränke), aromatyzowany napój winny owocowy lub miodowy (aromatisierte fruchtwein- oder honigweinhaltige Getränke), wino owocowe niskoalkoholowe (Fruchtwein mit niedrigem Alkoholgehalt) und aromatyzowane wino owocowe niskoalkoholowe (aromatisierter Fruchtwe ...[+++]

Nalewka na winie owocowym (tinctuur van vruchtenwijn), aromatyzowana nalewka na winie owocowym (gearomatiseerde tinctuur van vruchtenwijn), nalewka na winie z soku winogronowego (tinctuur van wijn van druivensap), aromatyzowana nalewka na winie z soku winogronowego (gearomatiseerde tinctuur van wijn van druivensap), napój winny owocowy lub miodowy (dranken op basis van vruchten- of honingwijn), aromatyzowany napój winny owocowy lub miodowy (gearomatiseerde dranken op basis van vruchten- of honingwijn), wino owocowe niskoalkoholowe (vruchtenwijn met een laag alcoholgehalte) and aromatyzowane wino owocowe niskoalkoholowe (gearomatiseerde v ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wino owocowe markowe (Markenfruchtwein), wino owocowe wzmocnione (angereicherter Fruchtwein), wino owocowe aromatyzowane (aromatisierter Fruchtwein), wino z soku winogronowego (aus Traubensaft hergestellter Wein) und aromatyzowane wino z soku winogronowego (aromatisierter aus Traubensaft hergestellter Wein) sollten unter Kategorie 14.2.4 „Fruchtwein und made wine“ des Anhangs II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 geführt werden.

Wino owocowe markowe (merkvruchtenwijn), wino owocowe wzmocnione (gealcoholiseerde vruchtenwijn), wino owocowe aromatyzowane (gearomatiseerde vruchtenwijn), wino z soku winogronowego (wijn van druivensap) and aromatyzowane wino z soku winogronowego (gearomatiseerde wijn van druivensap) moeten worden opgenomen in categorie 14.2.4 „Vruchtenwijn en „made wine”” van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008.


2) durch Zusammenstellung von Alkoholen gewonnen wird, die durch Destillation oder Einmaischen unter Zusatz von Anis- und/gegebenenfalls Fenchelsamen, des Mastix eines auf der Insel Chios beheimateten Mastixbaums (Pistacia lentiscus Chia oder latifolia) und von anderen würzenden Samen, Pflanzen und Früchten aromatisiert werden, wobei der durch Destillation aromatisierte Alkohol mindestens 20 % des Alkoholgehalts des Ouzo ausmachen muss.

2) verkregen wordt door vermenging van alcoholen, die door distillatie of maceratie onder toevoeging van anijszaden en eventueel venkelzaden, mastiek van de op Chios inheemse mastiekboom (pistacia lentiscus Chia of latifolia) en andere aromatische zaden, planten en vruchten. Van het alcoholgehalte van de ouzo moet ten minste 20% bestaan uit via distillatie gearomatiseerde alcohol.


(c) sie können werden gemäß den technischen Begriffsbestimmungen und Anforderungen des Anhangs I dieser Verordnung aromatisiert werden;

(c) worden gearomatiseerd overeenkomstig de technische definities en eisen in bijlage I;


(d) Whisky oder Whiskey darf weder abgerundet noch gesüßt noch aromatisiert werden oder andere Zusätze als einfache Zuckerkulör enthalten.

(d) Whisky of whiskey wordt niet op smaak afgemaakt, verzoet of gearomatiseerd en bevat geen andere additieven dan zuivere karamel als kleurstof.


(d) Whisky oder Whiskey darf weder gesüßt noch aromatisiert werden oder andere Zusätze als einfache Zuckerkulör enthalten.

(c) Whisky of whiskey bevat geen toegevoegde ethylalcohol of enig ander distillaat uit landbouwproducten.


Die Verordnung (EWG) Nr. 1601/91 des Rates vom 10. Juni 1991 zur Festlegung der allgemeinen Regeln für die Begriffsbestimmung, Bezeichnung und Aufmachung aromatisierter weinhaltiger Getränke und aromatisierter weinhaltiger Cocktails und die Verordnung (EG) Nr. 110/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Januar 2008 zur Begriffsbestimmung, Bezeichnung, Aufmachung und Etikettierung von Spirituosen sowie zum Schutz geografischer Angaben für Spirituosen müssen an bestimmte neue Begriffsbestimmungen angepasst werden, die in dieser Vero ...[+++]

Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad van 10 juni 1991 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van wijnbouwproducten en Verordening (EG) nr. 110/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 15 januari 2008 betreffende de definitie, de aanduiding, de presentatie, de etikettering en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken moeten aan bepaalde, in deze verordening vastgestelde definities worden ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aromatisiert werden' ->

Date index: 2024-01-25
w