Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbeitslosen dürfte klar übertroffen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Insbesondere bei Datendiensten bedeutet dies, dass bei steigender Inlandsnachfrage eine saisonbedingte Datenverkehrsspitze in einem Jahr von der gesamten Inlandsnachfrage im Folgejahr bzw. in den Folgejahren wahrscheinlich übertroffen werden dürfte.

Een toename van de binnenlandse vraag houdt met name voor gegevensdiensten in dat elke seizoensgebonden piek in een bepaald jaar naar verwachting in het volgende jaar of de volgende jaren wordt overtroffen door de totale binnenlandse vraag.


Daher dürfte im Laufe des Jahres 2014 klar werden, welche Lehren aus der VN-Untersuchung und der Mission zur Vernichtung der syrischen Chemiewaffen im Wesentlichen gezogen werden können.

Vele lessen uit het VN-onderzoek en de missie voor het ontmantelen van de Syrische chemische wapens zullen derhalve in de loop van 2014 worden geïdentificeerd.


Portugal dürfte die Anhörungen der Öffentlichkeit 2011 beginnen, es ist jedoch noch nicht klar, wann die Pläne angenommen werden könnten.

De openbare raadplegingen in Portugal zouden in 2011 van start gaan, maar het is nog niet duidelijk wanneer de plannen zouden worden goedgekeurd.


Wenn die Schwächsten unserer Gesellschaft, die Arbeitslosen und benachteiligten Gruppen, eine Tätigkeit, das heißt eine unternehmerische Tätigkeit durchführen wollen, und zwar vor dem Hintergrund der eingeschränkten Gewährung von Bankkrediten und der Schwierigkeiten, die derzeit bei der Erlangung von Krediten bestehen, dann ist es klar, dass dies alles sehr umfassend unterstützt werden muss, weil es sich hier um eines der Instrumen ...[+++]

Gezien de huidige tijd van verminderde kredietverlening door banken en de bestaande moeilijkheden bij de toegang tot krediet moeten we de wens van de zwakkeren in onze samenleving, werklozen en achterstandsgroepen, om een bedrijf te starten met kracht steunen. Het is namelijk een van de instrumenten die ons van nut kan zijn bij het bestrijden van wat de natuurlijke uitkomst is van de financiële crisis, namelijk een werkgelegenheidscrisis waar geen einde aan komt.


Dieser Zeitraum liegt deutlich unterhalb der in den Leitlinien genannten Fristen für jugendliche und erwachsene Langzeitarbeitslose. Das Aktivierungsziel von 20 % der Arbeitslosen dürfte klar übertroffen werden, da das Ziel der Regierung darin besteht, innerhalb von 18 Monaten 25 % zu aktivieren.

Ook de activeringsgraad van 20 procent werklozen zal worden overschreden, aangezien ernaar wordt gestreefd een percentage van 25% binnen 18 maanden te halen.


50. fordert die Kommission nachdrücklich auf, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten entsprechende technische und sozio-ökonomische Studien sowie Kosten-Nutzen-Analysen zu erstellen, um die Größe und die Eigenschaften der Unterbänder zu ermitteln, die auf Gemeinschaftsebene koordiniert oder harmonisiert werden könnten; fordert, dass diese Studien in Betracht ziehen sollten, dass die digitale Dividende nicht statisch ist, sondern dass die technische Entwicklung voranschreitet und die Einführung neuer Technologien die Nutzung des UHF-Bandes für neue Formen innovativer, sozialer, kultureller und wirtschaftlicher Dienste, die über Rundfunkdi ...[+++]

50. dringt er bij de Commissie op aan om, samen met de lidstaten, passende technische, sociaal-economische en kosten-batenonderzoeken te doen om de grootte en de kenmerken van de subbanden vast te stellen die op communautair niveau zouden kunnen worden gecoördineerd of geharmoniseerd; dringt erop aan dat bij zulke onderzoeken rekening moet worden gehouden met het feit dat het dividend niet statisch is, maar dat de technologische ontwikkeling steeds doorgaat en dat tenuitvoerlegging van nieuwe technologieën het gebruik van de UHF-band ...[+++]


Der Bericht der Kommission liefert einen effizienten Fahrplan, in dem die entscheidenden Schwachpunkte klar benannt werden und der Bulgarien bei der Annäherung eine Orientierung bieten dürfte.

Het verslag van de Commissie kan daarbij dienen als een effectieve reisgids, waarin de belangrijkste zwakke punten duidelijk worden aangegeven, en die Bulgarije op weg kan helpen.


Trotzdem bekräftige ich, dass die Verpflichtung zur weiteren Beschäftigung mit dem Thema der vorübergehenden Wanderarbeitnehmer wohl klar sein dürfte, ebenso wie für mich völlig klar ist, dass der Rat, die Kommission und die zuständigen Organe darüber wachen müssen, dass alle innerhalb der Union festgelegten und eingehaltenen Rechte ebenso im Zusammenhang mit diesen Fragen gewahrt werden.

Ik herhaal evenwel dat het mijns inziens duidelijk is dat inspanningen worden ondernomen ten behoeve van tijdelijke migrerende werknemers. Ook is het mijns inziens overduidelijk dat de Raad, de Commissie en bevoegde organen controle moeten uitoefenen om er zeker van te zijn dat de wetgeving alle in de Unie verankerde en geëerbiedigde rechten bevat die in deze gevallen moeten worden gerespecteerd.


Doch ungeachtet der Ursache des Problems dürfte klar sein, daß das Patent in seiner jetzigen Form nicht hätte erteilt werden dürfen, wie ich soeben bemerkte.

Wat de oorzaak van het probleem ook moge zijn, het is duidelijk, en dat heb ik zojuist ook gezegd, dat het octrooi in de huidige vorm nooit had mogen worden verleend.


Obwohl in einigen Ländern in Folge des Rückgangs der Arbeitslosigkeit eine Kürzung der Personalressourcen ins Auge gefasst werden dürfte, scheint sich die Zahl der Mitarbeiter pro gemeldetem arbeitslosen Arbeitssuchenden in den meisten Mitgliedstaaten zu erhöhen.

Hoewel verondersteld mag worden dat er, als gevolg van de afname van de werkloosheid, in sommige landen sprake zal zijn van minder personele middelen, lijkt de verhouding tussen personeel en geregistreerde werkloze werkzoekenden in de meeste lidstaten toe te nemen.


w