Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gefasst werden dürfte " (Duits → Nederlands) :

Diese Verpflichtung dürfte für Rechtsstreitigkeiten zwischen privaten Parteien zu umfassend sein und sollte deshalb für das Gemeinschaftspatentgericht enger gefasst werden, wie es Artikel 13 des Anhangs II der Satzung vorschlägt.

Deze verplichting lijkt te ruim voor geschillen tussen particulieren en moet derhalve in een engere zin, overeenkomstig artikel 13 van bijlage II bij het statuut, worden toegepast op het Gemeenschapsoctrooigerecht.


Diese Verpflichtung dürfte für Rechtsstreitigkeiten zwischen privaten Parteien zu weit gehen und sollte deshalb für das Gemeinschaftspatentgericht enger gefasst werden.

Deze verplichting lijkt te ruim voor geschillen tussen particulieren en moet derhalve voor het Gemeenschapsoctrooigerecht in een engere zin worden toegepast.


Im Zuge der Aufhebung bilateraler Abkommen mit ihren Beschränkungen der Verkehrsrechte könnte eine Senkung der Flugpreise für Unternehmen und Privatkunden ins Auge gefasst werden, wobei in einem Zeitraum von fünf Jahren der konsolidierte wirtschaftliche Nutzen zwischen 6,4 und 12 Mrd. EUR liegen dürfte.

De afschaffing van de bilaterale overeenkomsten en de bijgaande beperkingen op verkeersrechten kunnen leiden tot een vermindering van de ticketkosten voor luchtvaartmaatschappijen en particuliere klanten, met als gevolg geconsolideerde economische voordelen van 6,4 tot 12 miljard euro over een periode van vijf jaar.


Artikel 22 enthält eine sehr weit gefasste Definition, die wohl auf unterschiedlichste Weise ausgelegt werden dürfte.

In artikel 22 wordt een zeer brede definitie gegeven die voor meerdere uitleg vatbaar is.


Hélène Goudin, Nils Lundgren und Lars Wohlin (IND/DEM ), schriftlich (SV) Prinzipiell ist die Juniliste der Ansicht, dass ein Beschluss mit so weit reichenden Folgen für die Bürger nicht mit qualifizierter Mehrheit gefasst werden dürfte.

Hélène Goudin, Nils Lundgren en Lars Wohlin (IND/DEM ), schriftelijk. - (SV) De Zweedse partij Junilistan is principieel van mening dat een voor de burgers zo belangrijk besluit niet met een gekwalificeerde meerderheid mag worden genomen.


Hélène Goudin, Nils Lundgren und Lars Wohlin (IND/DEM), schriftlich (SV) Prinzipiell ist die Juniliste der Ansicht, dass ein Beschluss mit so weit reichenden Folgen für die Bürger nicht mit qualifizierter Mehrheit gefasst werden dürfte.

Hélène Goudin, Nils Lundgren en Lars Wohlin (IND/DEM), schriftelijk. - (SV) De Zweedse partij Junilistan is principieel van mening dat een voor de burgers zo belangrijk besluit niet met een gekwalificeerde meerderheid mag worden genomen.


Wie allseits bekannt sein dürfte, ist die Analyse des Zahlenmaterials in diesem Bereich sehr komplex. Kurz gefasst handelt es sich jedoch um fast 300 000 Personen, die zu 79% aus Frauen und zum einem großen Anteil aus Minderjährigen bestehen, die jedes Jahr in unserem zivilisierten Europa verkauft werden.

Volgens mij zijn we ervan op de hoogte dat de cijfers op dit gebied zeer lastig te analyseren zijn, maar kort gezegd gaat het hier bijna om 300 000 mensen, waarvan 79 procent vrouw is, waaronder veel minderjarigen, die elk jaar in ons beschaafde Europa worden verhandeld. Spijtig genoeg nemen deze aantallen de afgelopen jaren toe.


Der endgültige Beschluss über eine Änderung des Anhangs I des MARPOL-Übereinkommens 73/78 dürfte bei einer außerordentlichen Sitzung des Ausschusses für den Schutz der Meeresumwelt im Dezember 2003 in London gefasst werden.

Het definitieve besluit, dat wil zeggen een wijziging van bijlage I van het MARPOL-verdrag 73/78, zou moeten worden genomen op een buitengewone vergadering van het comité voor bescherming van het mariene milieu in december 2003 te Londen.


Obwohl in einigen Ländern in Folge des Rückgangs der Arbeitslosigkeit eine Kürzung der Personalressourcen ins Auge gefasst werden dürfte, scheint sich die Zahl der Mitarbeiter pro gemeldetem arbeitslosen Arbeitssuchenden in den meisten Mitgliedstaaten zu erhöhen.

Hoewel verondersteld mag worden dat er, als gevolg van de afname van de werkloosheid, in sommige landen sprake zal zijn van minder personele middelen, lijkt de verhouding tussen personeel en geregistreerde werkloze werkzoekenden in de meeste lidstaten toe te nemen.


Mit dem neuen Verfahren dürfte das derzeitige System wesentlich verbessert werden; bisher wurden Beschlüsse über die Teilnahme an Gemeinschaftsprogrammen im Einzelfall gefasst, was infolge der erforderlichen Annahme der Beschlüsse durch die Assoziationsräte längere Fristen zur Folge hatte und zu Verzögerungen bei der konkreten Teilnahme an den Programmen führte.

De nieuwe methode zou moeten leiden tot een aanzienlijke verbetering van het huidige systeem, waarbij per geval een besluit wordt genomen over de deelname aan communautaire programma's; dat resulteert in langere termijnen, omdat de associatieraden specifieke besluiten moeten aannemen, en in vertragingen op het stuk van de concrete deelname aan programma's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gefasst werden dürfte' ->

Date index: 2024-04-03
w