Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbeitnehmer haben doch » (Allemand → Néerlandais) :

Dies ist zwar sicherlich wichtig und kann erhebliche Auswirkungen für die europäischen Unternehmen und Arbeitnehmer haben, doch der Marktzugang ist nur ein Element eines erfolgreichen Abkommens.

Dat zijn inderdaad belangrijke aspecten die significante gevolgen kunnen hebben voor Europese ondernemers en werknemers, maar de toegang tot de markt vormt slechts één aspect van een succesvolle overeenkomst.


Wenn die Inhaber einer Blue Card auch keine konzernintern entsandten Arbeitnehmer sind, sondern sehr gut ausgebildete oder spezialisierte Personen, die eine Blue Card beantragen, haben sie doch das gleiche Profil, was ihr Qualifikationsniveau und ihre Berufserfahrung angeht.

Hoewel de houders van een blauwe kaard geen werknemers zijn die binnen een onderneming worden overgeplaatst, maar hoog opgeleide of gespecialiseerde personen die een blauwe kaart aanvragen, hebben ze toch hetzelfde profiel wat hun kwalificatieniveau en beroepservaring betreft.


Wir haben doch täglich mit Geschichten wie diesen zu tun, Arbeitnehmer, die betroffen, aber für Hilfe nicht berechtigt sind, und wir ringen um Erklärungen – weil es so kompliziert ist –, warum es nicht geht.

Wij worden dagelijks geconfronteerd met dergelijke verhalen van getroffen werknemers die niet in aanmerking komen, en wij kunnen moeilijk uitleggen – het is te ingewikkeld om uit te leggen – waarom dat niet lukt.


Doch die Zahlen sind immer noch beunruhigend hoch, und so unglaublich es auch erscheinen mag: Mehr als 50 % der europäischen Arbeitnehmer haben nach wie vor keinen Zugang zu Präventionsdiensten.

De cijfers zijn hoe dan ook nog steeds zorgwekkend. Hoe onwaarschijnlijk het ook moge lijken, toch blijkt dat meer dan de helft van de Europese werknemers geen toegang heeft tot mechanismen voor het voorkomen van ongevallen.


Selbstverständlich ist es wichtig, dass wir in Bezug auf Wettbewerb und Wettbewerbsfähigkeit Regeln und Regelungen aufzustellen versuchen, um sicherzustellen, dass die Arbeitnehmer Arbeit haben, doch muss es sich dabei auch um gute Arbeitsplätze mit echter Entlohnung und echtem Schutz handeln.

Natuurlijk is het belangrijk dat we regels en verordeningen met betrekking tot de mededinging en het concurrentievermogen proberen in te stellen teneinde te bewerkstelligen dat werknemers werk hebben. Ze hebben echter niet alleen een baan nodig; het moet ook nog een goede baan zijn, met echte beloningen en echte bescherming.


Diese nationalen Rechtsvorschriften haben im Übrigen zu der paradoxen Situation geführt, dass für die der 48-Stunden-Obergrenze unterliegenden Arbeitnehmer Listen der von ihnen tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden vorliegen, nicht aber für die Arbeitnehmer, die sich dafür entschieden haben, mehr zu arbeiten, obwohl diese doch in viel stärkerem Maße Gesundheits- und Sicherheitsrisiken ausgesetzt sind.

Die bepalingen van de nationale wet hebben trouwens tot een paradoxale situatie geleid: er bestaan registers over de gewerkte uren voor werknemers op wie de 48-uren limiet van toepassing is, maar niet voor werknemers die gekozen hebben om méér uren te werken en wier gezondheid en veiligheid dus aan veel meer risico's zijn blootgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeitnehmer haben doch' ->

Date index: 2022-01-26
w