Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbeiten in diesem bereich müssen allerdings » (Allemand → Néerlandais) :

Erste Maßnahmen zur Erleichterung der Rückführung und Rückübernahme irregulärer Migranten wurden bereits ergriffen, die Arbeiten in diesem Bereich müssen allerdings beschleunigt werden.

Er zijn stappen genomen om terugkeer en overname van irreguliere migranten te vergemakkelijken.


Die Rechtsvorschriften in diesem Bereich müssen allerdings besser umgesetzt werden.

De bestaande wetgeving moet echter beter ten uitvoer worden gelegd.


In diesem Gesamtprogramm sind unter anderem die « Handlungen », « Erwerbe » und « Arbeiten » angegeben, die in dem von der Stadterneuerung betroffenen Bereich ins Auge gefasst werden, ohne dass jedoch die Mittel zur Verwirklichung der besagten « Erwerbe » präzisiert werden müssen.

Dat algemene programma geeft onder meer de « handelingen », « aankopen » en « werken » aan die worden overwogen binnen de perimeter waarop de stedelijke herwaardering betrekking heeft, zonder evenwel de middelen te moeten preciseren teneinde die « aankopen » te realiseren.


Da unterschiedliche Regeln der Zurechenbarkeit von Verstößen im Bereich des Straßenverkehrs auf juristische Personen angewandt werden müssen, insofern es unmöglich ist, eine direkte Verbindung zwischen dem Fahrzeug, mit dem der Verstoß begangen wurde, und dessen Täter herzustellen, ist es vernünftig gerechtfertigt, dass das Protokoll, das in Anwendung von Artikel 67ter diesem Täter durch die jur ...[+++]

Aangezien verschillende regels van toerekenbaarheid van verkeersovertredingen moeten gelden ten aanzien van rechtspersonen, in zoverre het onmogelijk is een rechtstreeks verband te leggen tussen het voertuig waarmee ze zijn begaan en de dader ervan, is het redelijk verantwoord dat het proces-verbaal dat met toepassing van artikel 67ter aan die dader wordt toegezonden via de rechtspersoon die houder is van de nummerplaat, te zijnen aanzien niet de bewijswaarde heeft die wor ...[+++]


Wie der Kommissar bereits gesagt hat, möchte ich in Erinnerung rufen, dass, allgemein gesprochen, private Initiativen – private Finanzierungsquellen – auch eine wichtige Rolle spielen; in diesem Bereich müssen wir Hand in Hand arbeiten, um die Wirkung der öffentlichen Finanzmittel zu maximieren.

Zoals de Commissie al heeft aangegeven, wil ik graag benadrukken dat particuliere initiatieven (particuliere financieringsbronnen) ook een belangrijke rol spelen. Dit is een gebied waar wij samen moeten werken om de impact van de overheidsfinanciering te maximaliseren.


Die ALDE-Fraktion unterstützt eine enge Zusammenarbeit in diesem Bereich vollkommen. Allerdings müssen die Grundrechte, einschließlich der Privatsphäre, dabei gewahrt und in einem demokratischen und transparenten Rahmen gefördert werden.

De ALDE-Fractie geeft volledige steun aan hechte samenwerking op dit gebied, maar hierbij moeten de grondrechten, inclusief privacy, worden gerespecteerd en binnen een democratisch en transparant kader worden bevorderd.


Die weiteren Arbeiten in diesem Bereich müssen darauf abzielen, dass die bestehenden Regelungen auch im grenzübergreifenden Kontext wirksam funktionieren und mit anderen Regelungen, z.B. über Refinanzierungsinstitute der letzten Instanz oder die Finanzierung von Finanzkrisen, vereinbar sind.

De reeds aangevatte werkzaamheden op dit gebied moeten worden voortgezet om ervoor te zorgen dat de bestaande regelingen doeltreffend functioneren op grensoverschrijdende basis en verenigbaar zijn met andere regelingen, zoals de faciliteiten voor kredietverlening in laatste instantie en de verantwoordelijkheid voor de financiering bij financiële crisissen.


Mitgliedstaaten, die bereits Arbeiten in diesem Bereich geleistet haben, müssen die Möglichkeit haben, diese zu nutzen.

Lidstaten die in deze sector reeds maatregelen hebben genomen, moeten de mogelijkheid hebben hiervan de vruchten te plukken.


Die Arbeiten in diesem Bereich müssen in den kommenden Jahren fortgesetzt werden. Sie werden die Weiterentwicklung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung begleiten. Die Arbeiten müssen sich insbesondere auf drei Themenbereiche konzentrieren: die Unschuldsvermutung, die Beweiserhebung in Strafverfahren und Abwesenheitsurteile[14].

De werkzaamheden op dat gebied moeten in de komende jaren worden voortgezet en hand in hand gaan met de ontwikkeling van de wederzijdse erkenning. De werkzaamheden moeten met name worden toegespitst op de volgende drie thema’s: het vermoeden van onschuld, de bewijsgaring in strafzaken en beslissingen bij verstek[14].


-Die Postgenomik-Forschung und die Erforschung schwerer Krankheiten wegen des Umfangs und der Komplexität der Arbeiten sowie der Notwendigkeit, in Europa einen kohärenten Beitrag zu den internationalen Arbeiten in diesem Bereich zu leisten,

-"post-genoomonderzoek" en onderzoek naar grote ziekten, gezien de omvang en de complexiteit van deze taak en de noodzaak voor Europa om een samenhangende bijdrage te leveren tot de internationale inspanningen op dit gebied.


w