Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "april wurde frau maive ruth " (Duits → Nederlands) :

Danach wurde Frau Marique durch Erlass der Wallonische Regierung vom 30. April 2015, veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 11. Mai 2005, Seite 25565, zur Generalsekretärin des Öffentlichen Dienstes der Wallonie ernannt.

Vervolgens werd mevr. Marique bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 2015, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 11 mei 2015, blz. 25565, benoemd tot secretaris-generaal van de Waalse Overheidsdienst.


Am 16. April wurde Frau Maive Ruth zur neuen KMU-Beauftragten ernannt.

Op 16 april werd een nieuwe KMO-gezant, mevrouw Maive Ruth, aangesteld.


F. in der Erwägung, dass der Vorwurf erhoben wurde, Frau Tymoschenko sei am 20. April 2012 auf ihrer Fahrt von der Justizvollzugsanstalt Katschaniwska zum Krankenhaus in Charkiw misshandelt worden; in der Erwägung, dass Frau Tymoschenko in den Hungerstreik getreten ist, um gegen diese mutmaßliche Misshandlung zu protestieren; in der Erwägung, dass einige europäische Politiker Sanktionen gefordert haben, um gegen diesen mutmaßlichen Fall von Misshandlung zu protestieren, einschließlich eines politischen Boykotts der Fußball-Europame ...[+++]

F. overwegende dat er op 20 april 2012 beschuldigingen zijn geuit omtrent de mishandeling van mevrouw Timosjenko tijdens haar overbrenging van het detentiekamp Kachanivska naar een ziekenhuis in Kharkiv; overwegende dat mevrouw Timosjenko een hongerstaking is begonnen om te protesteren tegen de mishandeling waarvan zij het slachtoffer zou zijn geweest; overwegende dat een aantal Europese politici hebben opgeroepen tot sancties om te protesteren tegen deze mishandeling, o.a. in de vorm van een politieke boycot van het Europees voetbalkampioenschap; overwegende dat een diepgaand en intensief onderzoek naar de mishandeling van mevrouw Ti ...[+++]


die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 363/2013 des Rates vom 22. April 2013 zur Durchführung der Verordnung (EU) Nr. 36/2012 über restriktive Maßnahmen angesichts der Lage in Syrien, die am 9. Mai 2013 berichtigt wurde, für nichtig zu erklären, soweit sie Frau Bouchra (genannt Bushra) Al Assad betrifft;

uitvoeringsverordening (EU) nr. 363/2013 van 22 april 2013 houdende uitvoering van verordening (EU) nr. 36/2012 betreffende beperkende maatregelen in het licht van de situatie in Syrië, gerectificeerd op 9 mei 2013, nietig verklaren voor zover het Bouchra (alias Bushra) Al Assad betreft;


Durch Urteil des Staatsrats Nr. 221. 598, Verwaltungsstreitsachenabteilung, VIII. Kammer vom 30. November 2012 wird Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 9. Dezember 2010, durch den Herr Luc Daumerie am 1. April 2010 überzählig durch Beförderung im Dienstgrad in den Grad eines Generalinspektors befördert wurde, für nichtig erklärt, insofern er erklärt, dass die besagte Beförderung " am 1. April 2012 ausser Kraft tritt" und " dass sie mit Wirkung am 1. April 2012 bestätigt wird, soweit die Beförderung von ...[+++]

Bij besluit van de Raad van State nr. 221.598 van 30 november 2012, Afdeling Bestuursrechtspraak, VIIIe Kamer, wordt artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 9 december 2010 waarbij de heer Luc Daumerie, overtallig, vanaf 1 april 2010 tot de graad van inspecteur-generaal wordt benoemd, voor zover het stelt dat die bevordering " vanaf 1 april 2012 ophoudt uitwerking te hebben" en " met uitwerking op 1 april 2012 zal worden bekrachtigd, voor zover de bevordering van Florence Gravar eveneens wordt bekrachtigd" nietig verkla ...[+++]


– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Am 5. April wurde der christlich-orthodoxe Priester Youssef Adel mitten im Zentrum von Bagdad von Unbekannten ermordet.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, op 5 april werd de christelijk orthodoxe priester Youssef Adel in het centrum van Bagdad door onbekende aanvallers vermoord.


– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Am 5. April wurde der christlich-orthodoxe Priester Youssef Adel mitten im Zentrum von Bagdad von Unbekannten ermordet.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, op 5 april werd de christelijk orthodoxe priester Youssef Adel in het centrum van Bagdad door onbekende aanvallers vermoord.


Durch Urteil des Staatsrats Nr. 177. 859, Verwaltungsstreitsachenabteilung, VIII. Kammer der einstweiligen Entscheidungen vom 13. Dezember 2007 wird die Ausführung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 29. März 2007, durch den Frau Martine Pingaut am 1. April 2007 durch Aufstieg in den nächsthöheren Dienstgrad zum Direktor befördert wurde, ausgesetzt.

Bij besluit van de Raad van State nr. 177.859 van 13 december 2007, Afdeling Bestuurrechtspraak, VIIIe Kamer, rechtsprekend in kort geding, wordt de uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 29 maart 2007 geschorst waarbij Mevr. Martine Pingaut, op 1 april 2007, door verhoging in graad tot de graad van directeur wordt benoemd.


Durch Urteil des Staatsrats Nr. 177. 948, Verwaltungsstreitsachenabteilung, VIII. Kammer vom 17. Dezember 2007 wird der Erlass der Wallonischen Regierung vom 29. März 2007, durch den Frau Chantal Louis am 1. April 2007 durch Aufstieg in den nächsthöheren Dienstgrad zum Direktor befördert wurde, für nichtig erklärt.

Bij besluit van de Raad van State nr. 177.948, van 17 december 2007, Afdeling Bestuurrechtspraak, VIIIe Kamer, wordt het besluit van de Waalse Regering van 29 maart 2007 vernietigd waarbij Mevr. Chantal Louis, op 1 april 2007, door verhoging in graad tot de graad van directeur wordt benoemd.


Hat der Rat Kenntnis von der Verhaftung von Frau Masouma Kaabi und ihrem vierjährigen Sohn Aimad, von Frau Hoda Hawashemi und ihren minderjährigen vier bzw. zwei Jahren alten Söhnen Ahmad und Ossama; von der Festnahme von Frau Soghra Khudayrawi und ihrem vierjährigen Sohn Zeidan und von der Verhaftung von Frau Sakina Naisi, die festgenommen wurde, als sie im dritten Monat schwanger war und Anfang April ins Krankenhaus eingeliefert ...[+++]

Is de Raad op de hoogte van de detentie van mevrouw Masouma Kaabi en haar vierjarige zoon Aimad, en van mevrouw Hoda Hawashemi en haar minderjarige kinderen Ahmad en Ossama van 4 resp. 2 jaar oud, van de arrestatie van mevrouw Soghra Khudayrawi en haar vierjarige zoon Zeidan, en van de arrestatie van mevrouw Sakina Naisi, die werd gearresteerd toen zij drie maanden zwanger was en die begin april in het ziekenhuis moest worden opgenomen en een abortus moest ondergaan, naar alle waarschijnlijkheid als gevolg van de mishandelingen in de gevangenis?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april wurde frau maive ruth' ->

Date index: 2023-08-07
w