Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antworten wurde aber darauf hingewiesen " (Duits → Nederlands) :

In manchen Antworten wurde aber darauf hingewiesen, wie wichtig es sei, dafür zu sorgen, daß die Einführung der Teilnehmeranschluß-Entbündelung nicht davon abschreckt, in alternative lokale Zugangsinfrastrukturen zu investieren.

Sommige respondenten beklemtonen echter dat het belangrijk is ervoor te zorgen dat de feitelijke ontbundeling van het aansluitnet niet investeringen in alternatieve lokale-toegangsinfrastructuur ontmoedigt.


Bezüglich der Analyse der Auswirkungen der Maßnahme hat der Minister auf das Verfahren verwiesen, das durch das Gesetz vom 15. Dezember 2013 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen administrative Vereinfachung eingeführt wurde, und darauf hingewiesen, dass es demgemäß einem jeden Mitglied der Regierung obliege, die Analyse der Auswirkungen vorzunehmen (ebenda, S. 191).

In verband met de analyse van de impact van de maatregel heeft de minister verwezen naar de procedure die is ingesteld bij de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, waarbij hij erop heeft gewezen dat die wet bepaalt dat ieder regeringslid werk moet maken van een dergelijke impactanalyse (ibid., p. 191).


Im Beschäftigungspaket vom April 2012 wurde bereits darauf hingewiesen, dass die Umwandlung von informeller Arbeit oder Schwarzarbeit in reguläre Beschäftigungsverhältnisse zum Abbau der Arbeitslosigkeit beitragen könnte und die Mitgliedstaaten auf diesem Gebiet enger zusammenarbeiten müssen.

In het werkgelegenheidspakket van april 2012 is er al op gewezen dat de omzetting van informeel en zwartwerk in regulier werk kan helpen om de werkloosheid terug te dringen en dat de samenwerking tussen de lidstaten moet worden verbeterd.


In einigen Antworten wird auch darauf hingewiesen, dass die SCE-Verordnung in vielen Mitgliedstaaten sehr spät durchgeführt wurde (die Verspätung betrug in der Tat mehrere Jahre), sogar in Ländern wie Frankreich, Italien und Spanien, in denen die Genossenschaftsbewegung sehr stark ist.

Sommigen wijzen er ook op dat de SCE-verordening in veel landen met veel vertraging (verscheidene jaren te laat) werd toegepast, zelfs in landen zoals Frankrijk, Italië en Spanje, waar de coöperatieve beweging diep geworteld is.


In dem Bericht wurde erneut darauf hingewiesen, dass Armut und soziale Ausgrenzung dringend bekämpft werden müssen, und es wurde der unmittelbare Zusammenhang mit der Wirtschaftsentwicklung hervorgehoben.

Daarin werd nogmaals benadrukt dat het dringend noodzakelijk is armoede en sociale uitsluiting te bestrijden, en werd het directe verband met economische ontwikkeling onderstreept.


Das Vereinigte Königreich beabsichtigt nicht, ein spezifisches Gesetz zu erlassen, um den Begriff der Verantwortlichkeit juristischer Personen in sein innerstaatliches Recht aufzunehmen, hat aber darauf hingewiesen, dass die Verpflichtungen, die in den Artikeln 8 und 9 des Rahmenbeschlusses vorgesehen sind, bereits durch bestehende Rechtsvorschriften erfuellt werden.

Het Verenigd Koninkrijk is niet voornemens een speciale wet aan te nemen om in zijn nationale recht het begrip "aansprakelijkheid van rechtspersonen" op te nemen, maar heeft wel aangegeven dat dat recht reeds voldoet aan de eisen als omschreven in de artikelen 8 en 9 van het kaderbesluit.


In dem ehrgeizigen Programm zur Förderung der Straßenverkehrssicherheit in der Europäischen Union bis zum Jahr 2001, das heute auf Initiative von Neil Kinnock, dem für Verkehr zuständigen Mitglied der Kommission, von der Kommission verabschiedet wurde, wird darauf hingewiesen, daß in der Union jährlich 45 000 Menschen bei Straßenverkehrsunfällen ums Leben kommen.

In het ambitieuze programma waarmee men tussen nu en het jaar 2001 de verkeersveiligheid in de Europese Unie wil bevorderen en waaraan de Commissie vandaag op initiatief van Neil Kinnock, het voor vervoer verantwoordelijke lid van de Commissie, haar goedkeuring heeft gegeven, wordt er op gewezen dat er in de Unie elk jaar 45.000 mensen aan de gevolgen van een verkeersongeval overlijden.


Es wurde auch darauf hingewiesen, daß Slowenien nunmehr am strukturierten Dialog im Hinblick auf eine Strategie zur Vorbereitung auf den Beitritt teilnehmen könne, wie sie für die Partnerländer Mittel- und Osteuropas in Essen festgelegt worden ist.

Voorts werd erop gewezen dat Slovenië nu kan deelnemen aan de gestructureerde dialoog uit hoofde van de strategie die in Essen is uitgewerkt om de partners uit Midden- en Oost-Europa voor te bereiden op de toetreding.


Es wurde vielfach darauf hingewiesen, daß eine Erholung der Wirtschaft die besten Voraussetzungen für einen positiven sozialen und zivilen Dialog bietet, der seinerseits durch die Verbesserung der Rahmenbedingungen zur Konjunkturbelebung beitrage. Beide Prozesse stehen also in einer engen Wechselbeziehung zueinander und erfordern eine gute Koordinierung.

Zoals velen opmerkten, schept economisch herstel de beste randvoorwaarden voor een doeltreffende sociale en burgerdialoog, maar andersom kan deze dialoog het herstel ook bespoedigen door daarvoor betere voorwaarden te creëren. De twee processen zijn dus onderling nauw met elkaar verweven en dienen daarom te worden gecoördineerd.


Es wurde erneut darauf hingewiesen, daß die Beitrittsländer den EU-Besitzstand übernehmen müssen, indem sie dafür sorgen, daß er rechtlich angewendet und effektiv umgesetzt wird.

Er werd aan herinnerd dat de kandidaat-lidstaten zich aan het EU-acquis moeten aanpassen door zorg te dragen voor zowel de wettelijke toepassing als de daadwerkelijke uitvoering ervan.


w