Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ansicht teilt dann wüsste ich gern » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn er diese Ansicht teilt, dann wüsste ich gern, ob er erklären kann, wieso die Kommission ein ganzes Jahr gebraucht hat, um die erste Konsultationsrunde mit den Sozialpartnern zu Verletzungen mit Injektionsnadeln durchzuführen und zu bewerten, obwohl die Konsultation nur zehn Antworten erbracht hat.

Ik vraag me af of de commissaris het daar mee eens is. Want als hij me gelijk geeft, dan vraag ik mij af of hij kan verklaren waarom de Commissie op het vlak van prikaccidenten een volledig jaar heeft gedaan over de eerste raadplegingsronde met de sociale partners, terwijl er tijdens de raadpleging toch maar tien antwoorden zijn geformuleerd.


Zunächst einmal wüsste ich gern, ob das achtmonatige Moratorium sowie die Regelungen, die die israelische Regierung beschlossen hat, ihrer Ansicht nach etwas mit der neuen Regierung der Vereinigten Staaten zu tun haben.

Ten eerste zou ik willen weten of het moratorium van acht maanden en de nederzettingen waartoe de Israëlische regering heeft besloten verband houden met de nieuwe Amerikaanse regering.


Ich wüsste wirklich gern, wie sich die Umsetzung und Durchführung der Richtlinie nach Ansicht des Kommissars auf diese Situation ausgewirkt hat.

Nog eens, ik zou graag de toelichtingen van de commissaris willen horen over de mate waarin de omzetting en tenuitvoerlegging van de richtlijn van invloed waren op deze situatie.


Ich wüsste jedoch gern, ob der Rat ebenfalls der Ansicht ist, dass der Grundsatz der öffentlichen Rechtsetzung auf sämtliche Rechtsakte angewendet werden sollte und nicht nur auf diejenigen, die der Mitentscheidung unterliegen?

Ik wil de Raad echter wel vragen of hij het ermee eens dat het principe om in het openbaar te beraadslagen logischerwijs op alle wetgevingprocedures van toepassing zou moeten zijn, en niet alleen op wetgeving die via medebeslissing tot stand komt.


Darüber hinaus wüsste ich gern, wie Sie darüber denken, dass man in Litauen immer mehr der Ansicht ist, sich in einer Situation zu befinden, in der man energietechnisch noch immer einseitig abhängig ist, und immer häufiger die Rede davon ist, dass es unter Umständen möglich sein könnte, den zweiten Block im Kernkraftwerk Ignalina auszubauen.

Ik wil daarnaast graag weten wat u denkt van het feit dat men er in Litouwen steeds meer van overtuigd raakt dat er een situatie ontstaan is waarin de afhankelijkheid van Litouwen op energiegebied nog altijd eenzijdig is, waardoor er steeds meer gesproken wordt over de eventuele mogelijkheid om de tweede eenheid van de kerncentrale van Ignalina langer in bedrijf te houden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansicht teilt dann wüsste ich gern' ->

Date index: 2022-07-06
w