Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ansicht nach dürfte " (Duits → Nederlands) :

Meiner Ansicht nach eröffnen sich mit den Herausforderungen der Globalisierung bedeutende Möglichkeiten für die Entwicklung dieser Industrien, mit der sich das Potenzial für die Schaffung von Wirtschaftswachstum und Arbeitsplätzen noch erhöhen dürfte.

In mijn optiek biedt de globalisering nieuwe mogelijkheden voor ontwikkeling die het potentieel op het gebied van economische en werkgelegenheidsgroei doen toenemen.


Unserer Ansicht nach dürfte das ein wichtiger Anreiz für die Mitgliedstaaten sein, die Barcelona-Ziele zu erfüllen.

Wij geloven dat dit een belangrijke stimulans zal zijn voor de lidstaten om de streefdoelen van Barcelona te bereiken.


– (RO) Ich habe dafür gestimmt, weil ich die Revision der Verfahrensregeln in Bezug auf das Petitionsverfahren unterstütze, denn dies dürfte das Verfahren hinsichtlich der Beurteilung und Klassifizierung von Petitionen meiner Ansicht nach optimieren.

– (RO) Ik heb voor gestemd omdat ik voorstander ben van de herziening van het Reglement met betrekking tot de verzoekschriftenprocedure, aangezien er op deze manier de nodige verbeteringen in de procedure kunnen worden aangebracht wat betreft de beoordeling en de classificatie van verzoekschriften.


Ihrer Ansicht nach dürfte dies nicht den komparativen Vorteilen von Entwicklungsländern entgegenstehen, und der Marktzugang der Entwicklungsländer sollte bei Produkten, bei denen diese über solch einen komparativen Vorteil verfügen, einschließlich umweltfreundlicher Produkte, erweitert werden.

In haar ogen zal dit niets afdoen aan bepaalde relatieve voordelen van ontwikkelingslanden, en er dienen meer inspanningen te worden verricht om ontwikkelingslanden te helpen profiteren van verbeterde markttoegang voor producten in verband waarmee deze landen over een dergelijk relatief voordeel beschikken, met inbegrip van milieuvriendelijke producten.


Ihrer Ansicht nach dürfte dies nicht den komparativen Vorteilen von Entwicklungsländern entgegenstehen, und der Marktzugang der Entwicklungsländer sollte bei Produkten, bei denen diese über solch einen komparativen Vorteil verfügen, einschließlich umweltfreundlicher Produkte, erweitert werden.

In haar ogen zal dit niets afdoen aan bepaalde relatieve voordelen van ontwikkelingslanden, en er dienen meer inspanningen te worden verricht om ontwikkelingslanden te helpen profiteren van verbeterde markttoegang voor producten in verband waarmee deze landen over een dergelijk relatief voordeel beschikken, met inbegrip van milieuvriendelijke producten.


Darüber hinaus war von Anfang an — wie Italien auch stets behauptet hatte — völlig klar, dass die Rückforderung der Beihilfe unmöglich sein würde (63): Im vorliegenden Fall ist es nach Ansicht der italienischen Behörden unmöglich, festzustellen, welcher Sender von der Maßnahme und in welchem finanziellen Umfang einen Vorteil hatte, weshalb die Kommission die Rückerstattung der Beihilfe nicht verlangen dürfte.

bovendien zou het, zo nog steeds Italië, van bij het begin duidelijk zijn geweest dat het onmogelijk was tot terugvordering over te gaan (63): in de hier te onderzoeken zaak, zo betogen de Italiaanse autoriteiten, valt onmogelijk te bepalen welke zender bij de maatregel baat heeft gehad en voor welk bedrag, zodat de Commissie geen terugvordering van de steun kan verlangen.


Insbesondere dürfte dieses Umfeld es nach Ansicht der Kommission kaum ermöglichen, Geschäftspläne für die Entwicklung jeder Verbindung über einen noch längeren Zeitraum zu erstellen.

In deze context zou het volgens de Commissie met name moeilijk zijn bedrijfsplannen op te stellen over de ontwikkeling van iedere lijn voor een langere periode dan deze periode.


4.10.5. Das Fehlen von Zusammenschaltungsrechten dürfte nach Ansicht des Ausschusses jedoch kaum Probleme verursachen.

4.10.5. Het ontbreken van interconnectierechten zal waarschijnlijk echter nauwelijks problemen opleveren.


Auf der Grundlage der Angaben für diese Anlage, deren Standort in einer Entfernung von 14 km zur niederländischen Grenze liegt, und nach Konsultation der Sachverständigengruppe ist die Kommission der Ansicht, daß die Durchführung dieses Plans weder bei Normalbetrieb noch unter Unfallbedingungen zu einer unter dem Aspekt des Gesundheitsschutzes signifikanten Kontamination des Wassers, des Bodens oder des Luftraums eines anderen Mitgliedstaats führen dürfte.

Aan de hand van de informatie over de opslagplaats, die ongeveer 14 km van de Nederlandse grens is verwijderd, en na het advies te hebben ingewonnen van de Groep van deskundigen, is de Commissie tot de conclusie gekomen dat de uitvoering van het plan, noch bij storingvrije werking noch in geval van ongevallen, tot een voor de gezondheid schadelijke verontreiniging van de bodem, het water en de lucht van een andere Lid-Staat zal leiden.


Nach Ansicht des Rates ist nach fünfzehnjähriger erfolgreicher Mitarbeit und angesichts der zwischenzeitlichen Entwicklungen eine regelmäßige Mitarbeit der Gemeinschaft beim Tagesgeschäft der ICAO äußerst wünschenswert geworden und die engere Zusammenarbeit dürfte für beide Organisationen Vorteile bringen.

De Raad is van oordeel dat regelmatige deelname van de Gemeenschap aan het dagelijks werk van de ICAO, na vijftien jaar van vruchtbare deelname en in het licht van de voorbije ontwikkelingen, zeer wenselijk is geworden en dat nauwere samenwerking beide organisaties ten goede zal komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansicht nach dürfte' ->

Date index: 2021-08-20
w