Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts einer wachsenden zahl relativ » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts einer wachsenden Zahl von Herausforderungen für die Governance im Sportsektor kann der soziale Dialog auf europäischer Ebene einen Beitrag dazu leisten, gemeinsame Anliegen von Arbeitgebern und Athleten, einschließlich Vereinbarungen über Beschäftigungs- und Arbeitsbedingungen im Sportbereich gemäß den Bestimmungen des EG-Vertrags, zu behandeln.

Gezien het toenemende aantal uitdagingen voor het sportbestuur kan sociale dialoog op Europees niveau de gemeenschappelijke vragen van werkgevers en atleten helpen oplossen, onder meer via akkoorden over arbeidsverhoudingen en –voorwaarden in de sector overeenkomstig het EG-Verdrag.


Angesichts der Nachfrage seitens einer wachsenden Zahl von immer älter werdenden Verbrauchern sprechen stichhaltige wirtschaftliche Argumente dafür, Dienstleistungen und Produkte allen zugänglich zu machen.

Er zijn, gezien de vraag van een groeiend aantal verouderende consumenten, sterke zakelijke argumenten om diensten en producten voor iedereen toegankelijk te maken.


Im Rahmen der Rio + 20-Konferenz wurde dargelegt, dass diese Herausforderungen angesichts einer wachsenden Bevölkerung und einer zunehmenden Verstädterung in einer Reihe von Bereichen internationales Handeln erfordern, beispielsweise in den Bereichen Wasser, Ozeane, nachhaltige Landnutzung und Ökosysteme, Ressourceneffizienz (insbesondere Abfälle), umweltverträglicher Umgang mit Chemikalien, nachhaltige Energienutzung und Klimawandel.

In Rio + 20 is aangegeven dat in het licht van een groeiende bevolking en in een steeds meer verstedelijkende wereld, deze uitdagingen vereisen dat maatregelen worden genomen op een aantal terreinen, bijvoorbeeld water, oceanen, duurzame grond en ecosystemen, hulpbronnenefficiëntie (in het bijzonder afval), een behoorlijk beheer van chemische stoffen, duurzame energie en klimaatverandering.


[12] Das Funkfrequenzspektrum wird von einer wachsenden Zahl drahtloser Anwendungen in mehreren Sektoren genutzt, deren Bandbreite von Funkgeräten mit geringer Reichweite bis zu elektronischen Kommunikationsdiensten wie der Satellitenkommunikation und terrestrischen Telekommunikationsdiensten reicht.

[12] Het radiospectrum wordt door een toenemend aantal draadloze toepassingen in verscheidene sectoren gebruikt, van zendinrichtingen met kort zendbereik tot elektronische communicatiediensten, zoals satellietcommunicatie en terrestrische telecommunicatiediensten.


Während die Fahrzeuge mit einer wachsenden Zahl elektronischer Teilsysteme, mit Telema tikplattformen und/oder tragbaren Terminals ausgestattet sind, gewinnt ein anpassungsfähi ger Normungsprozess an Bedeutung.

Omdat voertuigen van steeds meer elektronische deelsystemen, telematicaplatforms en/of mobiele eindapparatuur zijn voorzien, is een flexibele standaardiseringsprocedure een uiterste noodzaak geworden.


Für die Zukunft wird in dem Bericht angesichts der wachsenden Zahl von Registrierungen gefordert, vor allem die Qualität des Dateninhalts und den Bekanntheitsgrad des Systems zu verbessern.

Met het oog op de toekomst en de verdere toename van het aantal geregistreerden bepleit het verslag inspanningen om de kwaliteit van de gegevensinhoud verder te verbeteren en het hulpmiddel verdere bekendheid te geven.


Angesichts der wachsenden Zahl von Bürgern mit Zugang zu höheren Internet-Geschwindigkeiten sowie der Zunahme der vernetzten Geräte und verfügbaren Inhalte dürfte der Marktanteil von Connected-TV in den kommenden Jahren relativ schnell wachsen.

Meer burgers krijgen toegang tot steeds sneller internet, er komen meer "connected"-apparaten bij en het aanbod daarvoor wordt uitgebreid, zodat te verwachten staat dat "connected tv" de komende jaren relatief snel zal groeien.


Angesichts der wachsenden Zahl unterschiedlicher nationaler Seiten bedarf es gemeinsamer EU-weiter Leitlinien, um sicherzustellen, dass die Münzen trotz der wachsenden Zahl unterschiedlicher nationaler Seiten leicht zu erkennen sind.

Gezien het toenemende aantal verschillende nationale zijden zijn gemeenschappelijke richtsnoeren nodig om ervoor te zorgen dat munten makkelijk herkenbaar blijven.


Angesichts der wachsenden Zahl grenzübergreifender Geschäfte muss mit den europäischen Rechtsvorschriften sichergestellt werden, dass die Regulierungs- und Aufsichtsbehörden wirksam zusammenarbeiten, um den Marktmissbrauch zu verhindern, aufzudecken, zu untersuchen und zu verfolgen.

Gezien de toename van grensoverschrijdende activiteiten moet de Europese wetgeving waarborgen dat de regelgevende en toezichthoudende autoriteiten doeltreffend samenwerken om marktmisbruik te voorkomen, op te sporen, te onderzoeken en te vervolgen.


Die Europäische Union kommt angesichts der wachsenden Zahl ihrer Mitglieder nicht umhin, ihre Beschlußfassungsverfahren zu optimieren, damit der Binnenmarkt trotz der Vielfalt der Wirtschafts- und Rechtssysteme und der wachsenden Zahl der Binnenmarktakteure leistungsfähig bleibt.

Naarmate het aantal lidstaten uitbreidt, dient de Europese Unie haar besluitvormingsprocedures te verbeteren teneinde ervoor te zorgen dat de interne markt op doeltreffende wijze blijft functioneren ondanks de toenemende economische en juridische verscheidenheid en het groeiende aantal marktdeelnemers.


w