Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts dieser globalen bedrohung » (Allemand → Néerlandais) :

Die Befugnis zur Änderung der Liste in den Anhängen I und II dieser Verordnung sollte angesichts der besonderen Bedrohung des internationalen Friedens und der Sicherheit in der Region, die von der Situation in Südsudan ausgeht, und um Kohärenz mit dem Verfahren zur Änderung und Überprüfung der Anhänge des Beschlusses (GASP) 2015/740 herzustellen, vom Rat ausgeübt werden.

Gezien de specifieke dreiging voor de internationale vrede en veiligheid die van de situatie in Zuid-Sudan uitgaat, en om te zorgen voor samenhang met het wijzigings- en herzieningsproces van de bijlagen bij Besluit (GBVB) 2015/740, moet de bevoegdheid om de lijsten in de bijlagen I en II bij deze verordening te wijzigen door de Raad worden uitgeoefend.


Vielleicht sollte jetzt etwas in Betracht gezogen werden – unter NATO-Aufsicht, eine von Frankreich geleitete Mission im Rahmen der gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik oder was auch immer –, um dieser globalen Bedrohung zu begegnen, insbesondere in der Region von Mali, Mauretanien und Niger, die ohnehin sehr arme Länder sind und jede Hilfe benötigen, die wir ihnen geben können.

Misschien moeten we nu iets verzinnen – een actie onder leiding van de NAVO, een door Frankrijk geleide missie van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid of iets dergelijks – om deze mondiale dreiging de kop in te drukken, vooral in de regio van Mali, Mauritanië en Niger, waarbij het toch al om extreem arme landen gaat die elke hulp kunnen gebruiken die wij hun kunnen bieden.


Es gibt Kämpfe, Herr Gabriel, die es in einigen Industriezweigen, die angesichts dieser globalen Bedrohung Rückzugsgefechte führen, zu unterstützen gilt.

Mijnheer Gabriel, soms moeten we bepaalde bedrijfstakken ondersteunen die in het licht van deze mondiale dreiging een achterhoedegevecht voeren.


Ich appelliere an Sie, Herr Kommissar, angesichts dieser globalen Bedingungen und angesichts des Wettbewerbs mit chinesischen und indonesischen Schiffswerften im Rahmen der EU-Politik Mittel und Wege für den Schutz des europäischen Schiffbaus zu finden.

Ik doe een beroep op u, commissaris, om de bescherming van de Europese scheepsbouw aan te pakken via het beleid van de Europese Unie, zodat manieren kunnen worden gevonden om deze te beschermen, juist binnen het kader van deze mondiale omstandigheden, in de context van de concurrentie met Chinese en Indonesische scheepswerven.


Angesichts dieser ernsten Bedrohung waren sich die Kommission, die Mitgliedstaaten und beteiligten Organisationen darin einig, dass eine rasche, aber ausgewogene Regelung die beste Lösung ist.

Gezien de ernst van de dreiging waren de Commissie, de lidstaten en de betrokken organisaties het er allemaal over eens dat een snelle én evenwichtige regelgeving de beste aanpak voor dit probleem was.


3. stellt fest, dass es angesichts dieser furchtbaren Bedrohung in unserer Zeit wesentliche Aufgabe der westlichen Regierungen ist, die Bürger entschlossen zu schützen, den Terrorismus durchgreifend und beharrlich zu bekämpfen und Terrorismus-Netze ausfindig zu machen und zu zerschlagen;

3. bekrachtigt dat het, gelet op deze vreselijke moderne bedreiging, de primaire taak van de westerse regeringen is hun burgers vastberaden te beschermen, het terrorisme krachtig en vasthoudend te bestrijden en alle terroristische netwerken te ontmantelen;


Angesichts dieser sich rasch ändernden Entwicklung ist es dringend erforderlich, sowohl auf nationaler Ebene als auch auf EU-Ebene gegen sämtliche Formen der Internetkriminalität vorzugehen, welche eine wachsende Bedrohung für kritische Infrastrukturen, die Gesellschaft, die Wirtschaft und die Bürger darstellen.

Gelet op deze wijzigende leefwereld moeten dringend maatregelen worden getroffen – zowel op nationaal als op Europees niveau – tegen alle vormen van cybercriminaliteit, die steeds grotere bedreigingen vormen voor kritieke infrastructuur, samenleving, ondernemingen en burgers.


Nachhaltiges Wachstum und mehr und bessere Arbeitsplätze – dieser zweifachen Herausforderung muss die EU jetzt begegnen, um angesichts des globalen Wettbewerbs und einer alternden Bevölkerung den Fortbestand des Modells einer europäischen Gesellschaft, das auf Chancengleichheit, hoher Lebensqualität, sozialer Eingliederung und einer gesunden Umwelt aufbaut, zu sichern.

DUURZAME GROEI EN MEER EN BETERE BANEN ZIJN DE TWEE UITDAGINGEN DIE de EU moet aangaan, tegen de achtergrond van wereldwijde concurrentie en een vergrijzende bevolking, om ons model voor de Europese samenleving, gebaseerd op gelijke kansen, hoge levenskwaliteit, sociale integratie en een gezond milieu, veilig te stellen.


Hauptziel dieser Verordnung ist die Einführung und Umsetzung gemeinschaftlicher Massnahmen zur Erhöhung der Gefahrenabwehr auf Schiffen im internationalen Seehandel und im nationalen Verkehr sowie zur Erhöhung der Gefahrenabwehr in den ihnen dienenden Hafenanlagen angesichts der Bedrohung durch vorsätzliche rechtswidrige Handlungen (Artikel 1).

De voornaamste doelstelling van die verordening is de invoering en implementatie van de communautaire maatregelen voor verbetering van de beveiliging van de in de internationale handel en voor binnenlands verkeer gebruikte schepen en bijbehorende havenfaciliteiten, tegen het gevaar van opzettelijke ongeoorloofde acties (artikel 1).


(58) Diese Richtlinie soll keine Anwendung auf Dienste von Anbietern finden, die in einem Drittland niedergelassen sind. Angesichts der globalen Dimension des elektronischen Geschäftsverkehrs ist jedoch dafür Sorge zu tragen, daß die gemeinschaftlichen Vorschriften mit den internationalen Regeln in Einklang stehen. Die Ergebnisse der Erörterungen über rechtliche Fragen in internationalen Organisationen (unter anderem WTO, OECD, UNCITRAL) bleiben von dieser Richtlinie unberührt.

(58) Deze richtlijn is niet van toepassing op diensten van dienstverleners die in een derde land zijn gevestigd. Gezien de mondiale dimensie van de elektronische handel, is het evenwel nodig ervoor te zorgen dat het communautaire kader coherent is met het internationale kader. Deze richtlijn laat de uitkomsten van de binnen de internationale organisaties (onder andere WTO, OESO, Uncitral) gevoerde discussies over de juridische aspecten onverlet.


w