Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anfang dezember 2008 ausüben » (Allemand → Néerlandais) :

Das vollständige GMES-Programm muss gemäß der Entschließung des Rates vom Dezember 2001 bis Anfang des Jahres 2004 vorliegen, wenn die angestrebte operative und nachhaltige Kapazität im Jahr 2008 verfügbar sein soll.

In overeenstemming met de resolutie van de Raad van december 2001 dient er begin 2004 een volledig uitgewerkt GMES-programma op tafel te liggen, als men tenminste de doelstelling om in 2008 over een operationele en duurzame capaciteit te beschikken, wil verwezenlijken.


in der Erwägung, dass am 26. April 2016 das Gericht in Phnom Penh gegen den ehemaligen Gewerkschaftsführer und jetzigen Angehörigen des nationalen Wahlausschusses Rong Chhun Anklage erhoben hat; in der Erwägung dass die Anklage auf der frei erfundenen politisch motivierten Anschuldigung beruht, er habe als Reaktion auf die Niederschlagung der Streiks von Arbeitskräften Ende Dezember 2013 und Anfang Januar 2014 durch Sicherheitskräfte der Regierung zur Gewalt angestachelt; in der Erwägung, dass zwei wichtige Wahlen bevorstehen (Kommunalwahlen 2017 und Parlamentswahlen 2018) ...[+++]

overwegende dat op 26 april 2016 de rechtbank in Phnom Penh Rong Chhun in staat van beschuldiging heeft gesteld, een voormalige vakbondsleider die momenteel lid is van de NEC, op de verzonnen politiek gemotiveerde aanklacht van aanzetting tot geweld, geweld dat door de onderdrukking van stakingen van werknemers eind december 2013 en begin januari 2014 door de veiligheidstroepen van de regering is uitgelokt; overwegende dat twee belangrijke verkiezingen zullen worden gehouden (gemeenteverkiezingen in 2017 en parlementsverkiezingen in 2018) en druk uitoefenen ...[+++]


Art. 2 - Artikel 8 desselben Erlassgesetzes, eingefügt durch das Gesetz vom 30. März 1994 und zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 22. Dezember 2008, wird wie folgt abgeändert: 1. In Paragraf 1 Absatz 1 wird die Wortfolge "Landesamt für Arbeitsbeschaffung" durch die Wortfolge "Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft" ersetzt und derselbe Absatz wie folgt ergänzt: "Jede lokale Beschäftigungsagentur muss von der Regierung anerkannt werden, bevor sie ihre Aktivitäten ausüben darf".

Art. 2 - In artikel 8 van dezelfde besluitwet, ingevoegd bij de wet van 30 maart 1994 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "Rijksdienst voor arbeidsvoorziening" vervangen door de woorden "dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap" en wordt hetzelfde lid aangevuld als volgt: "Elk plaatselijk werkgelegenheidsagentschap moet door de Regering erkend worden voordat het zijn activiteiten mag uitoefenen".


Vor diesem Hintergrund und angesichts der Entwicklung des internationalen Finanzumfelds beschloss der Rat Anfang Dezember 2008, den Gesamtplafonds für den finanziellen Beistand von ursprünglich 12 Milliarden EUR auf 25 Milliarden EU anzuheben; das Europäische Parlament gab dazu im Dringlichkeitsverfahren eine befürwortende Stellungnahme ab.

Tegen deze achtergrond en gezien de ontwikkeling van de internationale financiële context heeft de Raad begin december 2008 besloten het globale plafond voor financiële bijstand op te trekken van het oorspronkelijke bedrag van 12 miljard euro tot 25 miljard euro, waarbij het Europees Parlement via de urgentieprocedure een positief advies heeft uitgebracht.


EULEX, die bisher ambitionierteste zivile ESVP-Mission, hat ihr Mandat Anfang Dezember 2008 aufgenommen.

Iets korter geleden, begin december 2008, is het mandaat begonnen van EULEX, de tot op heden meest ambitieuze civiele missie van het Europees veiligheids- en defensiebeleid.


Die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom Dezember 2008 über die Wiederaufnahme des Ratifizierungsprozesses in Irland enthalten neue Orientierungspunkte, an denen dieser Übergang mit Blick auf das mögliche Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon gegen Ende dieses Jahres oder Anfang 2010 neu ausgerichtet werden kann.

De conclusies van de Europese Raad van december 2008 over de hervatting van het ratificatieproces in dit land hebben nieuwe aanknopingspunten opgeleverd in het licht waarvan men deze overgang in een nieuwe context kan plaatsen met het oog op de waarschijnlijke inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon aan het eind van dit jaar of begin 2010.


Als Reaktion auf den Ausbruch der Krise war daher das Krisentreffen der EU-Außenminister am 30. Dezember 2008 in Paris sehr wichtig, um von Anfang an Vorschläge – die Pariser Erklärung – für eine Beendigung dieses Konflikts zu erarbeiten, und diese Erklärung wurde dann in unserer Delegation und bei unserer Nahostreise verwendet.

In dat verband was het spoedberaad dat de Europese ministers op 30 december 2008 in Parijs als reactie op het uitbreken van de crisis hebben gehouden van groot belang, omdat er direct voorstellen voor de beëindiging van dit conflict konden worden gemaakt – de Verklaring van Parijs – die we vervolgens in onze delegatie en tijdens ons bezoek aan het Midden-Oosten hebben gebruikt.


Aufgrund der Dringlichkeit, die dadurch begründet ist, dass die Bestimmungen des Dekrets vom 19. Dezember 2007 spätestens am 15. Januar 2008 anwendbar sein müssen, da dieses Datum einerseits dem Anfang der Vorabmassnahmen zur Inbetriebnahme des neuen Flughafengebäudes von Charleroi Brüssel-Süd, und anderseits dem in dem Abkommen vom 27. November 2007 im Rahmen der Umorganisierung der Flugsicherheits- und Luftsicherheitsaufgaben in den Flughäfen von Lüt ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid om de bepalingen van het decreet van 19 december 2007 uitvoerbaar te maken tegen uiterlijk 15 januari 2008, voor zover die datum overeenstemt met enerzijds de aanvang van de verrichtingen vóór de openstelling van de nieuwe terminal van de luchthaven van Charleroi Brussels South en met anderzijds de datum die is overeengekomen met de vakverenigingen in de overeenkomst van 27 november 2007 in he ...[+++]


Die Personalmitglieder, die in den Instituten für Schulische Weiterbildung, die einer Regelsekundarschule angegliedert werden, im Schuljahr 2006-2007 für mindestens 15 Wochen das Amt des Erzieher-Aufsehers bekleidet haben und in den Schuljahren 2007-2008 und 2008-2009 das in Absatz 1 erwähnte Amt des Kommis-Daktylo ausüben, kommen bis zum 31. Dezember 2008 weiterhin in den Genuss der ihnen im Amt des Erzieher-Aufsehers zugewiesenen Gehaltstabelle.

De personeelsleden die in de instituten voor de voortgezette schoolopleiding verbonden aan een gewone secundaire school in het schooljaar 2006-2007 het ambt van studiemeester-opvoeder tijdens ten minste 15 weken hebben uitgeoefend en in de schooljaren 2007-2008 en 2008-2009 het ambt van klerk-typist vermeld in het eerste lid uitoefenen, blijven tot 31 december 2008 de hen in het ambt van studiemeester-opvoeder toegewezen weddeschaal genieten.


Das Aktionsprogramm sollte von Anfang Januar 2004 bis Ende Dezember 2008 laufen.

Volgens het voorstel bestrijkt het communautaire actieprogramma de periode van januari 2004 tot december 2008.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anfang dezember 2008 ausüben' ->

Date index: 2022-04-03
w