Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anderen partei ihre absicht notifiziert » (Allemand → Néerlandais) :

Seine Geltungsdauer verlängert sich automatisch um jeweils ein Jahr, sofern nicht die eine Partei der anderen Partei ihre Absicht notifiziert, dieses Abkommen nicht zu verlängern.

Zij zal automatisch worden verlengd met opeenvolgende periodes van één jaar tot wanneer een van de partijen de andere in kennis stelt van haar voornemen om de overeenkomst niet te verlengen.


Art. 6 - Artikel 7 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. in Absatz 1 Nummer 1 wird Buchstabe a) aufgehoben; 2. in Absatz 1, Nummer 2 wird das Wort "daß" durch das Wort "dass" ersetzt; 3. Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: « Jede Vertragspartei muss die beiden anderen Vertragsparteien innerhalb der in Absatz 1 Nummer 2 vorgesehenen Frist über ihre Absicht, den Vertrag aufzukündigen, informieren». 4. Absatz 3 wird aufgehoben.

Art. 6. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid, 1°, wordt de bepaling onder a) opgeheven; 2° in de Duitse tekst van het eerste lid, 2°, wordt het woord "daß" vervangen door het woord "dass"; 3° het tweede lid wordt vervangen als volgt : « Elke partij bij de overeenkomst moet de twee andere partijen bij de overeenkomst, binnen de termijn gesteld in het eerste lid, 2°, erover inlichten dat ze van plan is om de overeenkomst te beëindigen». 4° het derde lid wordt opgeheven.


(2) Für den Fall, dass eine Vertragspartei der anderen ihre Absicht notifiziert, dieses Abkommen nicht abzuschließen oder zu ratifizieren, wird Folgendes vereinbart:

2. Indien een partij de andere partij meedeelt dat zij deze overeenkomst niet zal sluiten of ratificeren, wordt hierbij overeengekomen dat:


Was die Rechtssache Nr. 6167 betrifft, drückt die klagende Partei vor dem vorlegenden Richter ihre Absicht aus, aus Gründen der Opportunität das Verfahren zurückzunehmen.

Wat de zaak nr. 6167 betreft, geeft de eisende partij voor de verwijzende rechter aan afstand te willen doen van de procedure om redenen van opportuniteit.


Im September 2012 hat die Ukraine den WTO–Mitgliedstaaten ihre Absicht notifiziert, bestimmte Zugeständnisse in Bezug auf etwa 370 Erzeugnisse ihrer WTO‑Liste zu ändern.

In september 2012 heeft Oekraïne de WTO-leden doen weten voornemens te zijn bepaalde concessies in zijn WTO-lijst, die betrekking hebben op ongeveer 370 producten, te wijzigen.


(2) Bei Ablauf des in Absatz 1 genannten Zeitraums sowie jedes Verlängerungszeitraums gemäß diesem Absatz wird das Abkommen für einen Folgezeitraum von sieben Jahren verlängert, sofern nicht eine Partei der anderen mindestens zwölf Monate zuvor auf diplomatischem Wege schriftlich ihre Absicht notifiziert, das Abkommen nicht zu verlängern.

2. Na het verstrijken van de in lid 1 genoemde termijn of van elke daaropvolgende verlengingstermijn in de zin van dit lid, wordt de overeenkomst verlengd met een nieuwe termijn van zeven jaar, tenzij een van de partijen de andere, uiterlijk twaalf maanden van tevoren, langs diplomatieke weg schriftelijk in kennis stelt van haar voornemen om de overeenkomst niet te verlengen.


Wenn eine klagende Partei im Rahmen einer Nichtigkeitsklage einen Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit anderen Verfassungsartikeln oder mit allgemeinen Rechtsgrundsätzen, die eine grundlegende Garantie enthalten, - wie der allgemeine Grundsatz der Rechtssicherheit - anführt, besteht der Klagegrund darin, dass diese Partei der Auffassung ist, dass ein Behandlungsunterschied eingeführt werde, indem diese grundlegende Garantie ihr durch die Bestimmung, die sie mit der Klage ...[+++]

Wanneer een verzoekende partij, in het kader van een beroep tot vernietiging, de schending aanvoert van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met andere grondwetsartikelen of met algemene rechtsbeginselen die een fundamentele waarborg bevatten, zoals het algemeen beginsel van rechtszekerheid, bestaat het middel erin dat die partij van oordeel is dat een verschil in behandeling wordt ingesteld doordat die fundamentele waarborg haar wordt ontnomen door de bepaling die zij met het beroep bestrijdt, terwijl die waarb ...[+++]


4. EINGEDENK der Mitteilung der Kommission über die gesundheitspolitische Strategie der Europäischen Gemeinschaft, in der betont wird, dass die Maßnahmen im Rahmen des Gesundheitswesens mit gesundheitspolitischen Initiativen in anderen Politikbereichen verknüpft werden müssen, und in der die Kommission ihre Absicht bekundet, Mechanismen zu schaffen, mit denen sichergestellt wird, dass bei den einzelnen Politikbereichen und Maßnahmen zum Gesundheitsschutz beigetragen wird, sowie eingedenk des V ...[+++]

4. HERINNEREND aan de mededeling van de Commissie over de gezondheidsstrategie van de Europese Gemeenschap, waarin met name gewezen wordt op de noodzaak passende verbanden te leggen tussen maatregelen ten behoeve van de volksgezondheid en gezondheidgerelateerde initiatieven op andere beleidsterreinen en waarin de Commissie het voornemen te kennen geeft structuren in het leven te roepen om ervoor te zorgen dat het beleid en het optreden bijdragen tot de bescherming van de volksgezondheid, alsmede aan het voorstel van de Commissie voor een programma op het gebied van de volksgezondheid;


Die meisten anderen gemeinschaftlichen Institutionen und Stellen, insbesondere der Wirtschafts- und Sozialausschuß und der Ausschuß der Regionen, haben bereits ihre Absicht bekundet, der interinstitutionellen Vereinbarung beizutreten und interne Beschlüsse, die mit dem vom Rat verabschiedeten Beschluß vergleichbar sind, zu erlassen.

De meeste andere instellingen en organen van de Gemeenschap, met name het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's, hebben ondertussen verklaard dat zij tot het interinstitutioneel akkoord zullen toetreden en een soortgelijk besluit als dat van de Raad zullen vaststellen.


Um die Einigung zwischen den beiden anderen Organen zu erleichtern, hat die Kommission ihre Absicht bestätigt, so bald wie möglich einen Vorschlag für ein globales Programm zur Gewährleistung der Kontinuität und des weiteren Ausbaus der kulturellen Tätigkeit der Gemeinschaft zu unterbreiten.

Om het akkoord tussen de andere twee instellingen te bevorderen, heeft de Commissie bevestigd dat zij voornemens is zo spoedig mogelijk een voorstel voor een algemeen programma in te dienen, om de continuïteit en de ontwikkeling van het culturele optreden van de Gemeenschap te garanderen.


w