Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anderen ihre absicht " (Duits → Nederlands) :

Art. 6 - Artikel 7 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. in Absatz 1 Nummer 1 wird Buchstabe a) aufgehoben; 2. in Absatz 1, Nummer 2 wird das Wort "daß" durch das Wort "dass" ersetzt; 3. Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: « Jede Vertragspartei muss die beiden anderen Vertragsparteien innerhalb der in Absatz 1 Nummer 2 vorgesehenen Frist über ihre Absicht, den Vertrag aufzukündigen, informieren». 4. Absatz 3 wird aufgehoben.

Art. 6. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid, 1°, wordt de bepaling onder a) opgeheven; 2° in de Duitse tekst van het eerste lid, 2°, wordt het woord "daß" vervangen door het woord "dass"; 3° het tweede lid wordt vervangen als volgt : « Elke partij bij de overeenkomst moet de twee andere partijen bij de overeenkomst, binnen de termijn gesteld in het eerste lid, 2°, erover inlichten dat ze van plan is om de overeenkomst te beëindigen». 4° het derde lid wordt opgeheven.


(2) Für den Fall, dass eine Vertragspartei der anderen ihre Absicht notifiziert, dieses Abkommen nicht abzuschließen oder zu ratifizieren, wird Folgendes vereinbart:

2. Indien een partij de andere partij meedeelt dat zij deze overeenkomst niet zal sluiten of ratificeren, wordt hierbij overeengekomen dat:


Über die Bestimmungen von Artikel 69 der Richtlinie 2014/XXX/EU des Europäischen Parlaments und des Rates 13a und Artikel 79 der Richtlinie 2014/XXX/EU des Europäischen Parlaments und des Rates 13b hinaus sollten öffentliche Auftraggeber/Vergabestellen, die beabsichtigen, ein solches ungewöhnlich niedriges Angebot zuzulassen, die anderen Bieter schriftlich über ihre Absicht unterrichten und dabei die Gründe für die ungewöhnlich niedrige Höhe des Preise ...[+++]

Naast de regels waarin artikel 69 van Richtlijn 2014/XXX/EU van het Europees Parlement en de Raad 13 bis en artikel 79 van Richtlijn 2014/XXX/EU van het Europees Parlement en de Raad 13 ter voorzien, moet de aanbestedende dienst die voornemens is een dergelijke abnormaal lage inschrijving te aanvaarden, de andere inschrijvers daarvan schriftelijk in kennis stellen met vermelding van de redenen voor het abnormaal lage niveau van de aangerekende prijs of kosten.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Sektorenplans Huy-Waremme, unter anderem geändert ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


38. ist der Auffassung, dass die wiederholten Verletzungen von Menschenrechten, des Völkerrechts und von UN-Resolutionen durch die Regierung Sharon sowie ihre Ankündigung weiterer außergerichtlicher Tötungen ihm keine andere Wahl lassen, als seinen Standpunkt vom 10. April 2002 zu bekräftigen und die Kommission und den Rat auffordern, sich uneingeschränkt an Artikel 2 des Assoziationsabkommens mit Israel zu halten (auch in Anbetracht der anderen Verstöße gegen dieses Abkommen durch die israelische Regierung) und einseitig das Abkomme ...[+++]

38. is van mening dat de herhaalde schendingen van de mensenrechten, het internationaal recht en VN-resoluties door de regering van Ariel Sharon en haar aankondiging van verdere buitengerechtelijke executies, geen andere keuze laten dan zijn standpunt van 10 april 2002 te herhalen, en de Commissie en de Raad te verzoeken artikel 2 van de associatieovereenkomst met Israël volledig na te leven (gezien ook de overige schendingen van deze overeenkomst door de Israëlische regering), hetgeen zal resulteren in de unilaterale opschorting van de overeenkomst, indien de regering van Israël niet onmiddellijk besluit om haar voornemen betreffende ve ...[+++]


(3) Für den Fall, dass eine Vertragspartei der anderen ihre Absicht mitteilt, das Abkommen nicht zu schließen, wird Folgendes vereinbart:

3. Indien een partij de andere partij meedeelt dat hij de overeenkomst niet zal sluiten, wordt hierbij onderling overeengekomen dat:


Die für die Führung des Registers zuständige Stelle veröffentlicht die Liste der Vermittler, die in anderen Mitgliedstaaten eingetragen sind und ihre Absicht bekundet haben, ihre Tätigkeit im Rahmen der Niederlassungsfreiheit und des freien Dienstleistungsverkehrs in dem entsprechenden Mitgliedstaat auszuüben.

Degene die het register bijhoudt, publiceert de lijst met namen van in andere lidstaten geregistreerde tussenpersonen die hun voornemen kenbaar hebben gemaakt om activiteiten te ontplooien in het kader van vrije vestiging of in het kader van het vrij verrichten van diensten.


Die für die Führung des Registers zuständige Stelle veröffentlicht die Liste der Vermittler, die in anderen Mitgliedstaaten eingetragen sind und ihre Absicht bekundet haben, ihre Tätigkeit im Rahmen des freien Dienstleistungsverkehrs bzw. der Niederlassungsfreiheit in dem entsprechenden Mitgliedstaat auszuüben.

Degene die het register bijhoudt, publiceert de lijst met namen van in andere lidstaten geregistreerde tussenpersonen die hun voornemen kenbaar hebben gemaakt om activiteiten te ontplooien in het kader van het vrij verrichten van diensten of in het kader van vrije vestiging.


(2) Für den Fall, dass eine Vertragspartei der anderen ihre Absicht mitteilt, das Abkommen nicht zu schließen, wird Folgendes vereinbart:

2. Indien een partij de andere partij meedeelt dat zij deze overeenkomst niet zal sluiten, wordt hierbij overeengekomen dat:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anderen ihre absicht' ->

Date index: 2023-07-06
w