Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allerdings ging sein marktanteil dadurch » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings ging sein Marktanteil dadurch weiter zurück, da die Preise der chinesischen Einfuhren stets deutlich unter denen des Wirtschaftszweigs der Union lagen.

Echter, dit leidde tot een verder verlies van marktaandeel, aangezien de prijzen van de Chinese invoer voortdurend de prijzen van de bedrijfstak van de Unie onderboden.


Allerdings ging sein Marktanteil dadurch weiter zurück, da die Preise der chinesischen Einfuhren die des Wirtschaftszweigs der Union ständig unterboten.

Dit leidde echter tot verder verlies aan marktaandeel, aangezien de Chinese invoerprijzen voortdurend de prijzen van de bedrijfstak van de Unie onderboden.


Gleichzeitig sank der Absatz des Wirtschaftszweigs der Union insgesamt um 12 %, zudem ging sein Marktanteil von 56,8 % im Jahr 2008 auf 53,9 % im UZ zurück.

Tegelijkertijd nam het totale verkoopvolume van de bedrijfstak van de Unie af met 12 % en daalde het marktaandeel van de bedrijfstak van 56,8 % in 2008 tot 53,9 % in het OT.


Allerdings ' dürfte eine Einschränkung des Zugangs zum Gericht den Zugang, der einem jeden Rechtsuchenden geboten wird, jedoch nicht auf eine solche Weise und in einem solchen Maße einschränken, dass sein Recht auf Zugang zu einem Gericht dadurch in seinem Wesen beeinträchtigt würde.

Niettemin ' zou een beperking van de toegang tot de rechtbank de toegang die voor een rechtzoekende openstaat niet op zodanige wijze of dermate mogen beperken dat zijn recht op toegang tot een rechtbank daardoor in zijn wezen zelf wordt aangetast.


12. bekundet dem ägyptischen Volk seine uneingeschränkte Solidarität, was dessen Kampf gegen den Terrorismus und gegen gewaltsamen Extremismus angeht; nimmt zur Kenntnis, dass Ägypten im Kampf gegen den Terrorismus an vorderster Front steht, und ist sich der Folgen bewusst, die sich für das Land infolge des Staatsversagens im Nahen Osten und Nordafrika, insbesondere in Libyen, ergeben; fordert, dass alle entführten ägyptischen Staatsbürger, die derzeit in Libyen festgehalten werden, sofort und bedingungslos freigelassen werden; warnt allerdings davor, da ...[+++]

12. betuigt zijn volledige solidariteit met de Egyptische bevolking in haar strijd tegen terrorisme en gewelddadig extremisme; erkent de prominente rol van Egypte bij de bestrijding van terrorisme en de gevolgen van het falen van staten in het Midden-Oosten en Noord-Afrika, met name Libië; verzoekt om de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle ontvoerde Egyptische burgers die momenteel in Libië worden vastgehouden; waarschuwt er echter voor dat de door de staat gesteunde mensenrechtenschendingen, met name op het Sinaï-schiereiland, de terroristische dreiging doen toen ...[+++]


Sowohl der deutliche Anstieg des Volumens der Einfuhren der Waren von Since Hardware als auch sein Marktanteil sind dadurch zu erklären, dass Since Hardware der einzige chinesische Hersteller war, dessen Antidumpingzoll mit dem Nullsatz belegt worden war, weshalb sich die Vermarktungsmöglichkeiten seit der Einführung von vorläufigen Zöllen im Jahr 2006 noch verbessert haben.

De aanzienlijke stijging van de invoer en het marktaandeel door Since Hardware kan worden verklaard uit het feit dat Since Hardware de enige Chinese producent met een antidumpingrecht van 0 % was, zodat zijn marktkansen sinds de instelling van de voorlopige rechten in 2006 zijn toegenomen.


Die Verantwortung für das Sekretariat des Netzes sollte bei der Kommission liegen, und dieses sollte beim Sekretariat des Europäischen Netzes für Kriminalverhütung angesiedelt sein, allerdings als gesonderte Stelle. Dadurch werden die Betriebskosten niedrig gehalten und Synergien mit dem bereits bestehenden Netz genutzt.

De verantwoordelijkheid voor het secretariaat van het netwerk dient bij de Europese Commissie te berusten, en het dient een onderdeel te zijn van het secretariaat van het Europees netwerk voor de preventie van criminaliteit, zij het als afzonderlijke eenheid, en wel om de kosten tot een minimum te beperken en gebruik te maken van de mogelijkheden tot samenwerking met het netwerk dat al bestaat.


(292) Die subventionierten Einfuhren stiegen somit im Untersuchungszeitraum beträchtlich an, während der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft einen Rückgang seiner Verkäufe und seiner Produktion und dadurch auch seines Marktanteils hinnehmen mußte.

(292) De conclusie luidt dat het onderzoek heeft aangetoond dat de invoer met subsidiëring in het onderzoektijdvak aanmerkelijk is toegenomen, terwijl de bedrijfstak van de Gemeenschap zijn verkoop, productie en marktaandeel zag teruglopen.


Allerdings hat jedes Land das Recht, diese selbigen Frequenzen für sein eigenes Navigationssystem zu verwenden, sofern es dadurch keine übermäßigen elektromagnetischen Störungen oder Interferenzen bei den anderen betriebenen Systemen hervorruft, einschließlich bei solchen Systemen, die ein Vorrangsrecht genießen.

Desondanks heeft elk land het recht om diezelfde frequenties te gebruiken voor een eigen navigatiesysteem, mits het niet te veel elektromagnetische storing of interferentie veroorzaakt voor andere, in gebruik zijnde systemen, met inbegrip van die met oudere rechten.


Allerdings sollte angemerkt werden, daß es im größten Teil seiner Ausführungen um den Fortschritt in den institutionellen Angelegenheiten ging, und die wahre Prüfung für die europäische Verteidigungsidentität wird ihre Fähigkeit sein, Handlungskompetenz und Leistungsfähigkeit hervorzubringen, anstatt Einrichtungen mit hübsch formulierten Bezeichnungen zu gründen.

De echte testcase voor de Europese defensie-identiteit ligt in het vermogen om daadwerkelijk de nodige troepen te mobiliseren, niet in een apparaat met een klinkende naam.


w