Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allerdings fragt sich » (Allemand → Néerlandais) :

Der Haushaltsausschuss fragt sich allerdings, ob die vorgeschlagenen Finanzmittel ausreichen werden, um auf die derzeitigen Migrationstrends im Mittelmeerraum zu reagieren.

De Begrotingscommissie vraagt zich echter af of de voorgestelde financiering zal volstaan om een antwoord te bieden op de huidige migratietrends in het Middellandse Zeegebied.


Das vorlegende Gericht fragt sich allerdings, ob diese Rechtsprechung mit dem Unionsrecht vereinbar ist.

De verwijzende rechter vraagt zich evenwel af of deze rechtspraak met het Unierecht in overeenstemming is.


Kennt man allerdings den Europol Bericht OCTA 2011 zum Thema organisiertes Verbrechen, dann fragt man sich, ob der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten blind und taub ist, und weshalb wir uns Europol überhaupt leisten, wenn wir seine Warnungen völlig ignorieren.

Degenen van ons die bekend zijn met het Europol-rapport OCTA 2011 over georganiseerde misdaad, zullen zich echter afvragen of de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken doof en blind is, en waarom wij in 's hemelsnaam geld in Europol steken, als we zijn waarschuwingen gewoonweg negeren.


Allerdings fragt sich, weshalb die im Ausland ansässigen Inder so wenig in Indien investieren.

Toch vragen sommigen zich af waarom Indiërs die in het buitenland leven zo weinig in India investeren.


Sie fragt sich allerdings, ob es, um diesem Gebot der Stabilität und des Fortbestands zu genügen, nicht angebracht wäre, die Arbeitsweise der EPA grundlegend zu überarbeiten, vor allem indem eine Akademie in der strikten Bedeutung eines Ausbildungszentrums eingerichtet wird, das in einem anderen Gebäude als jenem der bestehenden nationalen Schulungsakademien untergebracht wäre.

Zij vraagt zich evenwel af of met het oog op deze noodzaak van stabiliteit en continuïteit, een algemene herziening van de werking van de EPA niet beter zou zijn, met name door een academie op te richten in de strikte zin van een opleidingscentrum, dat zou worden gehuisvest in een gebouw dat apart staat van de gebouwen waarin de huidige nationale opleidingsinstituten zijn ondergebracht.


Allerdings traf ich heute Nachmittag eine Besuchergruppe junger spanischer Studenten aus dem Süden Spaniens, aus Andalusien, meiner Region, und in dem kurzen Gespräch mit ihnen fragte ich sie, ob jemand wüsste, welches europäische Jahr 2004 sei.

Vanmiddag ben ik naar een groep bezoekers toegelopen, jonge studenten uit Andalusië, in het zuiden van Spanje, waar ik zelf ook vandaan kom, en aan het einde van het korte onderhoud dat ik met hen had vroeg ik of een van hen mij wist te zeggen wat het thema van het Europees Jaar voor 2004 was.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allerdings fragt sich' ->

Date index: 2022-04-23
w