Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aller bemühungen konnte bisher leider " (Duits → Nederlands) :

Trotz aller Bemühungen um Mindeststandards für diesen Bereich hat sich diese Situation kaum verändert: Das Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften von 1995 und die damit verbundenen Rechtsakte[3], die (wenn auch unvollständige) Bestimmungen über strafrechtliche Sanktionen enthalten , sind bisher lediglich von fünf Mitgliedstaaten voll umgesetzt worden[4].

De pogingen om minimumnormen op dit gebied tot stand te brengen, hebben de situatie niet noemenswaardig veranderd. De overeenkomst van 1995 aangaande de bescherming van de financiële belangen van de EU en aanverwante akten[3], die – zij het op onvolledige wijze – in strafrechtelijke sancties voorziet, is slechts door vijf lidstaten volledig ten uitvoer gelegd[4].


Die Kommission hat sich sehr dafür eingesetzt, das Problem der Zusatzrenten zu lösen, aber trotz aller Bemühungen konnte bisher leider kein Kompromiss gefunden werden.

De Commissie heeft bijzonder hard geprobeerd om de kwestie van aanvullende pensioenen op te lossen, maar er is, hoe ze het ook probeert, nog geen compromis gevonden.


Trotz dieser Bemühungen konnte sich CCS in Europa aus mehreren Gründen, die in der vorliegenden Mitteilung kurz erläutert werden, bisher nicht durchsetzen.

Ondanks deze inspanningen is CCS in Europa om een groot aantal redenen, die in deze mededeling kort uiteen zullen worden gezet, nog niet van de grond gekomen.


Trotz aller Bemühungen der Kommission haben wir auf diese Frage bisher einfach keine Antwort.

Met alle moeite die de Europese Commissie zich heeft getroost, hebben wij daar nog niet zomaar een antwoord op.


Trotz aller Bemühungen um Mindeststandards für diesen Bereich hat sich diese Situation kaum verändert: Das Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften von 1995 und die damit verbundenen Rechtsakte[3], die (wenn auch unvollständige) Bestimmungen über strafrechtliche Sanktionen enthalten , sind bisher lediglich von fünf Mitgliedstaaten voll umgesetzt worden[4].

De pogingen om minimumnormen op dit gebied tot stand te brengen, hebben de situatie niet noemenswaardig veranderd. De overeenkomst van 1995 aangaande de bescherming van de financiële belangen van de EU en aanverwante akten[3], die – zij het op onvolledige wijze – in strafrechtelijke sancties voorziet, is slechts door vijf lidstaten volledig ten uitvoer gelegd[4].


Diesbezüglich ist eine strafrechtliche Sanktion zweifellos notwendig, auch wenn Sie sicherlich wissen werden, dass man sich bisher leider noch nicht einmal auf den Rahmenbeschluss einigen konnte.

Een strafrechtelijke sanctie is in dat geval zeker noodzakelijk, ook al is er, zoals u weet, helaas zelfs over het kaderbesluit geen akkoord bereikt.


Es liegt auf der Hand, dass eine Kombination aller verfügbaren Instrumente, einschließlich der Rechtsvorschriften, vonnöten ist und dass es absolut notwendig ist, insbesondere die Gruppen in den Mittelpunkt zu stellen, die bisher leider keine Gelegenheit hatten, vollständig am Gesellschafts- und Wirtschaftsleben teilzuhaben.

Het is duidelijk dat er behoefte is aan een combinatie van alle beschikbare instrumenten, met inbegrip van wetgeving, en dat het zonder meer noodzakelijk is om ons in het bijzonder te richten op die groepen die helaas nog niet de mogelijkheid hebben gehad om volledig te participeren in de maatschappij en de economie.


Es liegt auf der Hand, dass eine Kombination aller verfügbaren Instrumente, einschließlich der Rechtsvorschriften, vonnöten ist und dass es absolut notwendig ist, insbesondere die Gruppen in den Mittelpunkt zu stellen, die bisher leider keine Gelegenheit hatten, vollständig am Gesellschafts- und Wirtschaftsleben teilzuhaben.

Het is duidelijk dat er behoefte is aan een combinatie van alle beschikbare instrumenten, met inbegrip van wetgeving, en dat het zonder meer noodzakelijk is om ons in het bijzonder te richten op die groepen die helaas nog niet de mogelijkheid hebben gehad om volledig te participeren in de maatschappij en de economie.


5. BEGRÜSST die bisher erzielten Fortschritte bei der Ausarbeitung des Strategischen Konzepts, DANKT insbesondere dem Vorsitzenden des SAICM, dem Sekretariat des SAICM und den Gebern, deren Unterstützung den integrativen Ansatz möglich gemacht hat, und WÜRDIGT die Bemühungen aller Teilnehmer sowie die besondere Bedeutung der inhaltlichen Arbeit, die die Regionalgruppen zwischen den Tagungen geleistet haben;

5. IS INGENOMEN MET de tot nu toe gemaakte vorderingen bij de ontwikkeling van de strategische aanpak, met name DANKZIJ de voorzitter van de SAICM, het secretariaat van de SAICM en alle donoren wier steun de inclusieve aanpak mogelijk heeft gemaakt en ERKENT de inspanningen van alle deelnemers en de bijzondere rol die de omvangrijke werkzaamheden van de regionale groepen tussen de vergaderingen in hebben gespeeld;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aller bemühungen konnte bisher leider' ->

Date index: 2025-07-03
w