Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abstimmung diesen bericht eingebrachten mündlichen " (Duits → Nederlands) :

Am 30. September 2002 forderte der Rat Wettbewerbsfähigkeit die Kommission auf, für eine eingehende Diskussion über diesen Bericht zu sorgen und in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten so bald wie möglich einen Aktionsplan Gesellschaftsrecht zu erarbeiten, der auch die Corporate Governance einschließt.

De Raad concurrentievermogen van 30 september 2002 verzocht de Commissie een diepgaande discussie over het op handen zijnde verslag op touw te zetten en zodra dit mogelijk was in samenwerking met de lidstaten een actieplan op het gebied van vennootschapsrecht, met inbegrip van corporate governance, op te stellen. De Raad verklaarde bij deze gelegenheid dat hij voornemens was dit actieplan prioriteit te verlenen.


Ich unterstütze nachdrücklich die vom Berichterstatter Herrn Baudis eingebrachten mündlichen Änderungsanträge, um den Bericht angesichts der jüngsten Entwicklungen auf den neuesten Stand zu bringen.

Ik wil graag mijn steun uitspreken voor de mondelinge amendementen die rapporteur Baudis heeft voorgesteld om het verslag in het licht van de recente ontwikkelingen aan te passen.


– Wir Grüne haben uns bei der endgültigen Abstimmung über diesen Bericht der Stimme enthalten, hauptsächlich weil einige der von PPE, Liberalen und EFD eingebrachten Änderungsanträge angenommen worden sind.

− (EN) Wij als Groenen hebben ons onthouden van stemming tijdens de eindstemming over dit verslag, hoofdzakelijk omdat enkele van de cruciale amendementen die zijn voorgesteld door de PPE, de Liberalen en de EFD, zijn aangenomen.


(Das Parlament bringt seine Zustimmung zu der Berücksichtigung des von Herrn Katiforis vor dem Beginn der Abstimmung über diesen Bericht eingebrachten mündlichen Änderungsantrag zum Ausdruck.)

(Het Parlement stemt in met de indiening van het mondeling amendement dat de heer Katiforis vóór de stemming over dit verslag heeft voorgesteld)


− (IT) Trotz einiger Kompromisse, die zwischen den verschiedenen Fraktionen im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres für zahlreiche wichtige Punkte des Berichts von Frau Vălean eingegangen wurden, und ungeachtet der politischen Überzeugung und der Position, die ich im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und der Europäischen Demokraten in meiner Funktion als Schattenberichterstatter für diesen Bericht zum Ausdruck gebracht habe – nämlich, dass die Freizügigkeit der Bürger in der Gemeins ...[+++]

− (IT) Hoewel de verschillende fracties tijdens de behandeling in de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken een aantal compromissen hebben kunnen bereiken over veel kernpunten van het verslag- Vălean, bevat de eindtekst van het verslag een reeks verwijzingen die niet gepast zijn. De politieke overtuiging en mening die ik als schaduwrapporteur namens de PPE-DE-Fractie vertolk, blijven evenwel overeind staan: het vrij verkeer van burgers van de Gemeenschap is een grondrecht van de EU. Genoemde wijzigingen staan in een aantal voetnoten bij overweging S en zij dwingen de Italiaanse delegatie in de PPE-DE-Fractie in d ...[+++]


– Herr Präsident! Ich habe der Fairness halber schon am Montag angekündigt, dass wir die Verschiebung der Abstimmung über diesen Bericht beantragen. Nicht, weil Kollege Grosch schlecht gearbeitet hat, im Gegenteil, sondern weil wir die Frage der Ruhezeiten noch in aller Ruhe und in präziser Form in diesen Bericht hineinbringen wollen.

– (DE) Voorzitter, ik heb eerlijkheidshalve maandag al aangekondigd dat we om uitstel van stemming over dit verslag zouden vragen, niet omdat Mathieu Grosch slecht werk verricht zou hebben, – integendeel – maar omdat we meer tijd willen om de kwestie van de rusttijden beter te bekijken en deze in precieze bewoordingen in dit verslag te integreren.


Am 30. September 2002 forderte der Rat Wettbewerbsfähigkeit die Kommission auf, für eine eingehende Diskussion über diesen Bericht zu sorgen und in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten so bald wie möglich einen Aktionsplan Gesellschaftsrecht zu erarbeiten, der auch die Corporate Governance einschließt. Der Rat brachte bei dieser Gelegenheit seine Abs ...[+++]

De Raad concurrentievermogen van 30 september 2002 verzocht de Commissie een diepgaande discussie over het op handen zijnde verslag op touw te zetten en zodra dit mogelijk was in samenwerking met de lidstaten een actieplan op het gebied van vennootschapsrecht, met inbegrip van corporate governance, op te stellen. De Raad verklaarde bij deze gelegenheid dat hij voornemens was dit actieplan prioriteit te verlenen.


Der Rat begrüßte den vom Hohen Vertreter in enger Abstimmung mit der Kommission und im Benehmen mit dem Sonderbeauftragten des VN-Generalsekretärs erarbeiteten Bericht über Möglichkeiten, den Beitrag der EU zu diesen Bemühungen zu verstärken.

De Raad sprak zijn voldoening uit over het rapport dat de hoge vertegenwoordiger in nauwe samenwerking met de Commissie en in overleg met de UNSRSG heeft opgesteld over de manieren en middelen om de bijdrage van de EU aan deze inspanningen verder op te voeren.


Die Kommission sollte die Mitgliedstaaten rechtzeitig über jede ins Auge gefasste Maßnahme informieren, regelmäßig im Verlauf solcher Dialoge Bericht erstatten und weiterhin in enger Abstimmung mit den Mitgliedstaaten eine aktive Rolle bei diesen regionalen Kooperationsinitiativen spielen.

vii. De Commissie zou de lidstaten tijdig van voorgestelde acties in kennis moeten stellen, regelmatig tijdens een dergelijke dialoog verslag moeten uitbrengen en in nauw overleg met de lidstaten een actieve rol moeten blijven spelen in die regionale samenwerkingsverbanden.


Der Rat hörte einen mündlichen Bericht der Vorsitzenden der Gruppe "Verhaltenskodex", Frau PRIMAROLO, über die seit Juni diesen Jahres durchgeführten Arbeiten.

De Raad nam akte van een mondeling verslag van de voorzitter van de groep Gedragscode, mevrouw PRIMAROLO, over de werkzaamheden die sinds juni van dit jaar zijn verricht.


w