Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "absolut nicht sinnvoll gewesen " (Duits → Nederlands) :

Laut Ryanair wäre es für das Unternehmen im Fall von Zweibrücken wirtschaftlich nicht sinnvoll gewesen, ein solches kommerzielles Risiko ohne Anreizsystem einzugehen.

Volgens Ryanair zou het voor haar in het geval van Zweibrücken niet logisch zijn geweest om zonder stimuleringsregeling een dergelijk commercieel risico te nemen.


Das wäre in Anbetracht der Tatsache, dass das Problem der Wohnverhältnisse, insbesondere der von marginalisierten Bevölkerungsgruppen, sowohl in den neuen als auch in den alten Mitgliedstaaten existiert, absolut nicht sinnvoll gewesen.

Dat zou ook niet logisch zijn, omdat huisvestingsproblemen, en zeker van gemarginaliseerde gemeenschappen, in alle lidstaten voorkomen, zowel in de oude als in de nieuwe.


Das wäre in Anbetracht der Tatsache, dass das Problem der Wohnverhältnisse, insbesondere der von marginalisierten Bevölkerungsgruppen, sowohl in den neuen als auch in den alten Mitgliedstaaten existiert, absolut nicht sinnvoll gewesen.

Dat zou ook niet logisch zijn, omdat huisvestingsproblemen, en zeker van gemarginaliseerde gemeenschappen, in alle lidstaten voorkomen, zowel in de oude als in de nieuwe.


Zwar hat der flämische Dekretgeber mittlerweile die relative Begrenzung der Abweichungsmöglichkeiten für die Genehmigung von gebietsfremden Wohnungen abgeschafft und nur eine absolute Obergrenze von 1 000 m Volumen beibehalten, doch aus dieser Änderung ergibt sich nicht, dass die frühere Regelung nicht gerechtfertigt gewesen wäre.

Weliswaar heeft de Vlaamse decreetgever inmiddels de relatieve beperking van de afwijkingsmogelijkheden voor vergunning van zonevreemde woningen afgeschaft en enkel een absolute bovengrens van 1 000 m volume gehandhaafd, maar uit die wijziging volgt niet dat de vorige regeling zonder verantwoording was.


Wäre es nicht sinnvoller gewesen, sich diesen vordringlichen Fragen zuzuwenden, anstatt endlos weitere sterile Diskussionen über die Lissabon-Strategie zu führen?

In plaats van maar miljoenen woorden te blijven toevoegen aan de steriele discussie over de Lissabonstrategie, zou weleens wat aandacht mogen worden besteed aan deze behoorlijk dringende kwesties.


Auf die erste Frage, ob es nicht sinnvoller gewesen wäre, die Entscheidung der kommenden Kommission zu überlassen, möchte ich erwidern, dass die ganze Angelegenheit schon seit 1998 auf der Tagesordnung steht, jenem Jahr, in dem eine Richtlinie über den Schutz von Mustern und Modellen angenommen wurde.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, over de eerste vraag, of deze Commissie dit onderwerp aan de volgende Commissie had moeten overlaten, wil ik zeggen dat deze hele kwestie teruggaat tot 1998, toen er een richtlijn werd aangenomen over de bescherming van ontwerpen.


Sowohl Herr Sturdy als auch Frau Doyle fragten, ob es nicht sinnvoller gewesen wäre, einen separaten Rechtsakt dafür zu erarbeiten.

Zowel de heer Sturdy als mevrouw Doyle heeft zich afgevraagd of er voor dit onderwerp geen aparte wetgeving had moeten worden opgesteld.


Im zweiten Teil des ersten Klagegrunds bemängelt die klagende Partei, dass die angefochtenen Bestimmungen eine unverhältnismässige Eigentumsregelung im Sinne von Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention darstellten, da sie zur Folge hätten, dass die klagende Partei einerseits ihre Versicherungsprodukte potentiellen Kunden nicht mehr auf sinnvolle Weise anbieten und andererseits ihr Angebot nicht mehr weiterführen könne für Personen, die bereits bei ihr versichert gewesen seien.

In het tweede onderdeel van het eerste middel verwijt de verzoekende partij de bestreden bepalingen dat zij een onevenredige eigendomsregeling uitmaken in de zin van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, omdat zij tot gevolg hebben dat de verzoekende partij, enerzijds, haar verzekeringsproducten niet meer op een zinvolle wijze kan aanbieden aan potentiële klanten, en, anderzijds, haar aanbod niet meer kan voortzetten ten aanzien van personen die reeds bij haar waren verzekerd.


Der Ministerrat wirft ein, dass gemäss dem Kassationshof die Rechtskraft der Urteile in Strafsachen nicht absolut sei, so dass ein Rechtsunterworfener, der wie die beklagte Partei vor dem verweisenden Richter nicht Partei in der Strafinstanz gewesen sei, die Entscheidung des Strafgerichts anfechten könne und die Ermessensbefugnis des Richters intakt bleibe.

De Ministerraad brengt daartegen in dat volgens het Hof van Cassatie het gezag van gewijsde in strafzaken niet absoluut is, zodat een rechtsonderhorige die, zoals de verweerster voor de verwijzende rechter, geen partij was in het strafgeding, de strafrechtelijke beslissing kan aanvechten, en de beoordelingsbevoegdheid van de rechter intact blijft.


Er habe die durch das Gesetz über die Wahl des Europäischen Parlamentes eingeführte Regelung angenommen (Urteil 26/90), die - so sei hervorzuheben - auf das gesamte Königreich Anwendung gefunden habe und nicht mit dem Willen begründet gewesen sei, eine spezifische Bevölkerungsgruppe des Landes zu schützen, sondern vielmehr ein absolutes Gleichgewicht zwischen den Gemeinschaften und Regionen zu wahren.

Het heeft het stelsel aangenomen dat is ingevoerd bij de wet betreffende de verkiezing van het Europees Parlement (arrest nr. 26/90) dat - en dit moet worden beklemtoond - van toepassing was op het hele Rijk en niet werd ingegeven door de wil om een specifieke bevolkingsgroep in het land te beschermen maar veeleer om een algeheel evenwicht tussen de gemeenschappen en de gewesten te waarborgen.


w