Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abschluss ausgewiesenen buchwerts nicht ausdrücklich " (Duits → Nederlands) :

Aus diesem Grund müsse der Buchwert, auf den Artikel 12 Absatz 5 TRLIS verweist, der im Einzelabschluss des erworbenen nicht in Spanien ansässigen Unternehmens ausgewiesene Buchwert sein, auch wenn Artikel 12 Absatz 5 TRLIS eine Berücksichtigung des im konsolidierten Abschluss ausgewiesenen Buchwerts nicht ausdrücklich ausschließe. Andernfalls würde die Bestimmung ausdrücklich auf die Rechnungslegungsvorschriften verweisen, was in anderen Steuerbestimmungen des spanischen Körperschaftsteuergesetzes der Fall sei.

Hoewel artikel 12, lid 5, van de TRLIS dus niet uitdrukkelijk uitsluit dat de boekwaarde die in het geconsolideerde overzicht is opgenomen in acht moet worden genomen, moet de boekwaarde waarnaar dit artikel verwijst wel degelijk de boekwaarde zijn die in de afzonderlijke rekeningen van de verworven niet in Spanje gevestigde onderneming is opgenomen. Anders zou de bepaling uitdrukkelijk verwezen hebben naar de boekhoudkundige regels zoals dat ook gebeurt in andere fiscale bepalingen van de Spaanse wet op de vennootschapsbelasting.


Beispielhaft bezieht sich das TEAC darauf, dass das spanische Körperschaftsteuergesetz nicht die im konsolidierten Abschluss ausgewiesenen Gewinne der Gruppe, sondern die im Einzelabschluss ausgewiesenen aggregierten einzelnen Gewinne berücksichtigt.

Bij wijze van voorbeeld verwijst het TEAC naar de manier waarop de Spaanse wet op de vennootschapsbelasting geen rekening houdt met de winsten van de groep die in het geconsolideerde financiële overzicht zijn opgenomen, maar wel met de cumulatieve individuele winst in de afzonderlijke financiële overzichten.


Die Beteiligung der öffentlichen Stellen an dem Beschluss über den Abschluss der Verträge betreffend die Tätigkeit verschiedener Fluggesellschaften am Flughafen Alghero (siehe Erwägungsgründe 382-388) ist ein starkes Indiz dafür, dass die öffentlichen Stellen allgemein am Abschluss dieser Verträge beteiligt waren, auch wenn die Fluggesellschaften in den Beweismitteln, die in den Erwägungsgründen 382-388 erläutert wurden, nicht ausdrücklich genannt werden.

De betrokkenheid van de overheden bij de beslissing om overeenkomsten te sluiten betreffende de activiteiten van verschillende luchtvaartmaatschappijen die op de luchthaven Alghero actief zijn, zoals uitvoerig besproken in overweging 382 tot en met 388, is een sterke aanwijzing dat de overheden in het algemeen betrokken waren bij de sluiting van dergelijke overeenkomsten, ook met luchtvaartmaatschappijen die niet zijn vermeld in het in overweging 382 tot en met 388 vermelde bewijsmateriaal.


Vor dem Abschluss des Lissabon-Vertrags und der Einführung der neuen Rechtsgrundlage von Artikel 295 AEUV wurden die Organe der EU in den Verträgen nicht ausdrücklich zum Abschluss interinstitutioneller Vereinbarungen ermutigt.

Tot het Verdrag van Lissabon en de nieuwe rechtsgrondslag in artikel 291 VWEU werden de EU-instellingen door de Verdragen niet uitdrukkelijk aangemoedigd tot het sluiten van interinstitutionele akkoorden.


Das betreffende Kapitel sieht zwar die Möglichkeit des Abschlusses internationaler Abkommen über Investitionen, einschließlich Portfolioinvestitionen, nicht ausdrücklich vor.

Dat hoofdstuk voorziet niet expliciet in de mogelijkheid internationale overeenkomsten betreffende investeringen, met inbegrip van portfolio-investeringen, te sluiten.


- innerhalb einer Frist von vierzehn Tagen nach Abschluss des Vertrags, sofern der Verbraucher sich nicht zuvor ausdrücklich damit einverstanden erklärt hat, dass die Erfüllung des Vertrags vor Ablauf dieser Frist von vierzehn Tagen beginnt.

- binnen een periode van veertien dagen na de sluiting van de overeenkomst, wanneer de consument er van te voren niet uitdrukkelijk mee heeft ingestemd dat de uitvoering van de overeenkomst kan beginnen vóór het einde van deze periode van veertien dagen.


33. äußert sich besorgt über die Feststellung des Rechnungshofs, wonach die allgemeine Rechnungsführungssoftware der Agentur Eintragsänderungen zulässt, die für Prüfungszwecke nicht nachvollziehbar sind, und die Agentur noch kein System zur Erfassung von Rechnungen eingerichtet hat, das die Richtigkeit der im endgültigen Abschluss ausgewiesenen Finanzdaten gewährleistet;

33. is verontrust over de conclusie van de Europese Rekenkamer dat de door het agentschap gebruikte algemene boekhoudkundige programmatuur het mogelijk maakt posten te wijzigen zonder een controleerbaar spoor achter te laten, en dat het agentschap geen systeem heeft opgezet voor de registratie van rekeningen, waardoor de nauwkeurigheid van de financiële gegevens in de definitieve rekeningen wordt gewaarborgd;


33. äußert sich besorgt über die Feststellung des Hofs, wonach die allgemeine Rechnungsführungssoftware der Agentur Eintragsänderungen zulässt, die für Prüfungszwecke nicht nachvollziehbar sind, und die Agentur noch kein System zur Erfassung von Rechnungen eingerichtet hat, das die Richtigkeit der im endgültigen Abschluss ausgewiesenen Finanzdaten gewährleistet;

33. is verontrust over de conclusie van de Europese Rekenkamer dat de door het agentschap gebruikte algemene boekhoudkundige programmatuur het mogelijk maakt posten te wijzigen zonder een controleerbaar spoor achter te laten, en dat het agentschap geen systeem heeft opgezet voor de registratie van rekeningen, waardoor de nauwkeurigheid van de financiële gegevens in de definitieve rekeningen wordt gewaarborgd;


Wenn in Anwendung des § 6 des vorliegenden Artikels das Darlehen nicht durch eine Hypothekeneintragung gesichert wird, hat der Antragsteller die Möglichkeit, nach der Unterzeichnung des Öko-Darlehens den Abschluss eines zeitweiligen Versicherungsvertrags zur Deckung des Ablebensrisikos ausdrücklich zu beantragen.

Als overeenkomstig § 6 van dit artikel de lening niet gewaarborgd wordt door een hypothecaire inschrijving, kan de aanvrager uitdrukkelijk en na de ondertekening van de ecolening het sluiten van een contract van een tijdelijke verzekering ter dekking van het overlijdenrisico aanvragen.


Die Europäische Kommission konnte sich mit ihrem Vorschlag, die in den ausschließlichen Zuständigkeitsbereich der Gemeinschaft fallenden Bereiche ausdrücklich in einer Erklärung anlässlich der Unterzeichnung /des Abschlusses zu nennen, nicht durchsetzen.

De Commissie had met haar voorstel om de uitsluitend onder de bevoegdheid van de Gemeenschap vallende aangelegenheden expliciet op te nemen in een verklaring ter gelegenheid van de ondertekening c.q. sluiting, geen succes.


w