Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abkommens bestand darin » (Allemand → Néerlandais) :

B. in der Erwägung, dass die Verhandlungsrichtlinien der Kommission für das Freihandelsabkommen EU-Vietnam mit der vom Rat am 23. April 2007 erteilten Ermächtigung zur Aufnahme von Verhandlungen über ein Freihandelsabkommen mit den Ländern des Verbands südostasiatischer Staaten (ASEAN) verbunden sind und im Anschluss an die Zustimmung des Rates zum Rahmendokument ausgearbeitet wurden, in dem die gemeinsamen Ziele beider Verhandlungspartner dargelegt sind, die darin bestehen, die bestehenden bilateralen Handelsbeziehungen zu intensivi ...[+++]

B. overwegende dat de onderhandelingsrichtsnoeren van de Commissie voor de vrijhandelsovereenkomst EU-Vietnam voortvloeien uit de op 23 april 2007 door de Raad verleende machtiging voor het starten van de onderhandelingen voor een vrijhandelsovereenkomst met de landen van de Associatie van Zuidoost-Aziatische staten (ASEAN), en volgen op de goedkeuring door de Raad van het achtergronddocument waarin de gemeenschappelijke doelstellingen van de onderhandelende partijen, met name het versterken van de huidige bilaterale handelsbetrekkingen, worden uiteengezet; brengt in herinnering dat de doelstelling oorspronkelijk was om over een vrijhan ...[+++]


B. in der Erwägung, dass die Verhandlungsrichtlinien der Kommission für das Freihandelsabkommen EU-Vietnam mit der vom Rat am 23. April 2007 erteilten Ermächtigung zur Aufnahme von Verhandlungen über ein Freihandelsabkommen mit den Ländern des Verbands südostasiatischer Staaten (ASEAN) verbunden sind und im Anschluss an die Zustimmung des Rates zum Rahmendokument ausgearbeitet wurden, in dem die gemeinsamen Ziele beider Verhandlungspartner dargelegt sind, die darin bestehen, die bestehenden bilateralen Handelsbeziehungen zu intensiv ...[+++]

B. overwegende dat de onderhandelingsrichtsnoeren van de Commissie voor de vrijhandelsovereenkomst EU-Vietnam voortvloeien uit de op 23 april 2007 door de Raad verleende machtiging voor het starten van de onderhandelingen voor een vrijhandelsovereenkomst met de landen van de Associatie van Zuidoost-Aziatische staten (ASEAN), en volgen op de goedkeuring door de Raad van het achtergronddocument waarin de gemeenschappelijke doelstellingen van de onderhandelende partijen, met name het versterken van de huidige bilaterale handelsbetrekkingen, worden uiteengezet; brengt in herinnering dat de doelstelling oorspronkelijk was om over een vrijha ...[+++]


Ein wesentlicher Unterschied zwischen dem Abkommen mit Grönland und den Abkommen mit AKP-Staaten bestand darin, dass die Reeder der EU keine Lizenzgebühren entrichten mussten, was zu Beschwerden über eine Ungleichbehandlung führte.

Een belangrijk verschil tussen de overeenkomst met Groenland en de overeenkomsten met de ACS is dat de EU-reders geen licentierechten betaalden, met als gevolg dat er klachten over discriminatie kwamen.


Das allgemeine Ziel für interregionale oder bilaterale Abkommen, die im EU-Aktionsplan für Rechtsdurchsetzung, Politikgestaltung und Handel vorgesehen sind, den die Kommission 2003 vorgelegt hat, bestand darin, zur nachhaltigen Entwicklung beizutragen.

De Commissie heeft het EU-actieplan inzake wetshandhaving, governance en handel in de bosbouw in 2003 voorgesteld. Dit actieplan gaat uit van bilaterale regionale en interregionale overeenkomsten die moeten bijdragen tot duurzame groei.


Im Kontext des Yaounde-Abkommens und später der Lomé-Abkommen bestand das Ziel dieser Politik darin, durch Nahrungsmittelhilfe sowie technische und finanzielle Unterstützung die Nahrungsmitteleigenversorgung zu fördern.

In het kader van eerst de Yaounde en daarna de Lomé-Overeenkomst werd het beleid door bevordering van de zelfvoorzienendheid op voedselgebied, op basis van voedselhulp en technische en financiële bijstand.


16. Eine Schwäche des Briefwechsels bestand darin, daß das Parlament bei allen Abkommen, die von der Kommission als nicht von erheblicher Bedeutung eingestuft werden, nicht gehört werden würde.

16. Een zwak punt in de briefwisseling was dat het Parlement geen enkele informatie zou krijgen over overeenkomsten die door de Commissie niet van groot belang worden geacht.


Das Hauptziel dieses Abkommens bestand darin, wichtige Bereiche der Zusammenarbeit zwischen beiden Parteien festzulegen und zur wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung Ägyptens beizutragen.

Het hoofddoel van de overeenkomst was de samenwerking tussen beide regio's op diverse belangrijke gebieden en het bijdragen tot de economische en sociale ontwikkeling van Egypte.


Das Ziel der Union bestand stets darin, die Systeme der japanischen Inlandskredite abzuschaffen und auf die Parteien des Abkommens gleiche Unterstützungen anzuwenden.

De Unie heeft steeds gestreefd naar afschaffing van de Japanse regelingen voor interne kredieten en naar een gelijke steunverlening aan de partijen bij de Overeenkomst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abkommens bestand darin' ->

Date index: 2024-04-21
w