Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber informelle zusammenarbeit soll » (Allemand → Néerlandais) :

Diese besondere, aber informelle Zusammenarbeit soll zwischen allen zuständigen Bereichen der Kommission, bei denen entsprechendes Interesse besteht, fortgeführt werden.

Deze specifieke maar informele samenwerking zal tussen alle relevante onderdelen van de Commissie worden voortgezet.


Die Verwendung der englischen Sprache in der Zusammenarbeit soll das Erreichen der Interoperabilität und Sicherheit elektronischer Identifizierungssysteme erleichtern, ohne dass aber durch die Übersetzung bereits vorhandener Dokumentation eine unzumutbare Belastung entsteht.

Het gebruik van het Engels bij de samenwerking zou de interoperabiliteit en veiligheid van stelsels voor elektronische identificatie moeten vergemakkelijken; de vertaling van de bestaande documentatie zou echter geen onredelijke last tot gevolg mogen hebben.


Die Zusammenarbeit soll anders erfolgen als bisher: Der Staat behält zwar seine tragende Rolle, aber die lokalen Gebietskörperschaften und die Zivilgesellschaft sind in die politischen Entscheidungen und die Umsetzung der Hilfe einzubeziehen.

Het gaat erom anders samen te werken: de staat behoudt een centrale rol, maar voor de politieke keuzes en de tenuitvoerlegging van de steun moeten de lokale overheden en het maatschappelijk middenveld betrokken worden; zij stappen over van het statuut van gewone begunstigden op dat van volwaardige beleidspartners. Althans op papier, want in de praktijk worden ze al snel teruggedrongen in hun klassieke rol van steunontvanger en uitvoerder.


Seit jeher gibt es Verbindungen zwischen den Anrainerstaaten dieses Meeres, aber eine Zusammenarbeit, die der Entwicklung der Region als Ganzes dienen soll, würde diese Beziehungen auf eine neue Ebene stellen.

Gedurende de hele geschiedenis hebben er banden bestaan tussen de landen die deze zee omgeven, maar samenwerking gericht op het ontwikkelen van de regio als geheel zou die relaties naar een hoger niveau tillen.


die Zusammenarbeit im Rahmen des oben genannten Arbeitsprogramms, einschließlich des Kopenhagen-Prozesses und Initiativen im Kontext des Bologna-Prozesses, zu bedeutenden Fortschritten geführt hat — insbesondere durch die Unterstützung der Reformen der Systeme des lebenslangen Lernens auf einzelstaatlicher Ebene, die Modernisierung des Hochschulwesens und die Entwicklung von gemeinsamen europäischen Instrumenten, die die Qualität, Transparenz und Mobilität fördern —, dass aber wesentlic ...[+++]

dat dankzij de samenwerking in het kader van het bovengenoemde werkprogramma, onder meer het proces van Kopenhagen en initiatieven in het kader van het proces van Bologna, grote vooruitgang kon worden geboekt — met name bij het ondersteunen van de nationale hervormingen van de stelsels voor levenslang leren, de modernisering van het hoger onderwijs en de ontwikkeling van gemeenschappelijke Europese instrumenten ter bevordering van kwaliteit, transparantie en mobiliteit — maar dat Europa nog grote problemen zal moeten overwinnen om ove ...[+++]


Bis dahin solle aber eine Zusammenarbeit auf der Basis von Einzelfällen erfolgen. Er verwies darauf, dass es im russischen Energiesektor bereits beträchtliche ausländische Investitionen gebe, die einen erheblich größeren Umfang hätten als in vielen anderen Energie produzierenden Ländern.

Tot het zover is moet onze samenwerking volgens hem ieder geval op haar merites worden beoordeeld. Hij heeft ook gezegd dat er al heel veel buitenlands geld in de Russische energiesector is geïnvesteerd, veel meer dan in heel wat andere landen die energie produceren.


Bis dahin solle aber eine Zusammenarbeit auf der Basis von Einzelfällen erfolgen. Er verwies darauf, dass es im russischen Energiesektor bereits beträchtliche ausländische Investitionen gebe, die einen erheblich größeren Umfang hätten als in vielen anderen Energie produzierenden Ländern.

Tot het zover is moet onze samenwerking volgens hem ieder geval op haar merites worden beoordeeld. Hij heeft ook gezegd dat er al heel veel buitenlands geld in de Russische energiesector is geïnvesteerd, veel meer dan in heel wat andere landen die energie produceren.


(2) Das Verfahren soll bei schweren Notfällen wie Natur- und Technologiekatastrophen, Strahlenunfällen und Umweltkatastrophen, einschließlich unfallbedingter Meeresverschmutzung im Sinne der Entscheidung Nr. 2850/2000/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Dezember 2000 über einen gemeinschaftlichen Rahmen für die Zusammenarbeit im Bereich der unfallbedingten oder vorsätzlichen Meeresverschmutzung(9), die sich innerhalb oder außerhalb der Europäischen Union ereignen, einen Beitrag zu einem besseren Schutz vor allem der ...[+++]

2. Met dit mechanisme wordt een betere bescherming beoogd, in de eerste plaats van personen, maar ook van het milieu en van goederen, waaronder cultureel erfgoed, in ernstige noodsituaties, te weten bij ongevallen van natuurlijke of technologische aard, dan wel bij stralings- of milieuboxgevallen die zich binnen of buiten de Europese Gemeenschap voordoen, met inbegrip van accidentele verontreiniging van de zee, zoals bedoeld in Besluit 2850/2000/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 december 2000(9).


Eine Verpflichtung zur Zusammenarbeit soll aber dann bestehen, wenn einzelne der in Artikel 2 genannten Straftaten in Verbindung mit Geiselnahme und Erpressung gesetzt werden (Änderungsanträge 8 und 9)

In ernstige gevallen zou daarom ook verzocht moeten worden. Zij dienen echter verplicht te worden tot samenwerking als een van de in artikel 2 genoemde misdrijven wordt gepleegd in combinatie met een gijzeling en afpersing (amendementen 8 en 9).


Grundtvig: Erwachsenenbildung und sonstige BildungswegeZiel: Ergänzung von Comenius und Erasmus zur besseren Integration von Erwachsenen, die aus dem Schulsystem ausgeschlossen sindGrundtvig richtet sich an Einrichtungen formeller Art (Schulen, Hochschulen), aber auch informeller Art (Vereinigungen, Museen usw.), um Projekte mit folgenden Zielen zu verwirklichen: Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Bildungsebenen, Schaffung von Bildungspartnerschaften, Durchführung von ausbildungsbezogenen Mobilitätsmaßnahmen, Einri ...[+++]

Grundtvig (EN): volwassenenonderwijs en andere onderwijstrajecten.Doelstelling: Comenius en Erasmus aanvullen door de integratie te bevorderen van volwassenen die van het onderwijsstelsel zijn uitgesloten.Grundtvig richt zich tot de officiële onderwijsinstellingen (scholen en universiteiten), maar ook tot de niet-officiële onderwijsinstellingen (verenigingen, musea, enz.) voor het verwezenlijken van projecten die tot doel hebben de samenwerking tussen de onderwijsniveaus te verbeteren, samenwerkingsverbanden op onderwijsgebied tot stand te brengen, mobiliteitsactiviteiten voo ...[+++]


w