Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aber es fehlt ihnen noch " (Duits → Nederlands) :

Dem Kollegen von den griechischen Kommunisten rufe ich zu: Ich höre gerade aus Moskau, dass Stalin gestorben ist, neue Direktiven des Politbüros schon auf dem Weg sind, aber offenbar bei Ihnen noch nicht angekommen sind.

Tegen de collega van de Griekse communisten wil ik zeggen dat ik net uit Moskou heb vernomen dat Stalin is overleden en dat er al nieuwe richtlijnen van het politbureau onderweg zijn, maar dat die kennelijk nog niet bij hem zijn aangekomen.


Eine weitere Gruppe, die geschützt werden muss, sind junge Menschen, die häufig jahrelang keine Arbeitsplatzsicherheit haben: sie verfügen über eine große Begabung und viel theoretisches Wissen, aber es fehlt ihnen an praktischer Erfahrung.

Een andere categorie die bescherming behoeft zijn jongeren, omdat zij het risico lopen jarenlang baanonzekerheid te hebben: ze hebben goede capaciteiten en theoretische kennis, maar het ontbreekt hen aan praktijkervaring.


Aber zu viele von ihnen stoßen dabei noch auf Probleme wie eine mangelnde Versorgung mit leistungsfähigen Internetverbindungen, elektronische Behördendienste, die nicht über Grenzen hinweg funktionieren, oder Schwierigkeiten beim grenzüberschreitenden Online-Einkauf oder Online-Verkauf.

Maar zij worden nog te vaak geconfronteerd met problemen, bijvoorbeeld op het vlak van de dekking van snel internet, grensoverschrijdende e-overheid, en winkelen en verkoop over grenzen heen.


Die irakischen Sicherheitskräfte werden in der Praxis leistungsfähiger, es fehlt ihnen aber noch an einem inneren Zusammenhalt, einem Rechtsrahmen und einer demokratischen Kontrolle.

De Iraakse strijdkrachten hebben in het veld aan bekwaamheid gewonnen, maar de interne cohesie laat te wensen over, en een juridisch kader en democratische controle ontbreken.


Mehrere Mitgliedstaaten haben konkrete Pläne für Pilotprojekte, aber viele Beteiligte scheinen noch abzuwarten, da es noch immer an klaren Geschäftsmodellen für eine großmaßstäbliche Einführung kooperativer IVS-Dienste und an einer erforderlichen Mindestverbreitung entsprechend ausgerüsteter Fahrzeuge und Infrastrukturen fehlt.

Verscheidene lidstaten hebben specifieke plannen voor proefprojecten, maar veel belanghebbenden wachten af tot er duidelijke bedrijfsmodellen zijn voor de grootschalige invoering van coöperatieve ITS-diensten en tot de benodigde minimale penetratiegraad van uitgeruste voertuigen of infrastructuurdekking een feit is.


Wir haben bereits eine Anerkennung der Zivilgesellschaft, aber es fehlt immer noch die Rolle der Parlamente.

Erkenning van het maatschappelijk middenveld hebben we al, maar een verwijzing naar de rol van de parlementen ontbreekt nog steeds.


KMU sind ein wichtiger Motor für die europäische Wirtschaft, aber es fehlt ihnen an den nötigen Informationen und Ressourcen zur Lösung ihrer Gesundheits- und Sicherheitsprobleme.

Dit type onderneming speelt een belangrijke rol als motor van de Europese economie, maar als het gaat om het vinden van oplossingen voor veiligheids- en gezondheidsvraagstukken zie je dat er bij de KMO’s onvoldoende informatie beschikbaar is en dat er niet genoeg middelen worden ingezet.


Aber in vielen Fällen fehlt es ihnen – besonders wenn es sich um KMU handelt – am Know-how und an den Ressourcen, um Sprachen in ihre Geschäftspläne einbauen zu können.

Ondernemingen — en het mkb in het bijzonder — ontbreekt het evenwel vaak aan de nodige knowhow en middelen om talen in hun bedrijfsplannen op te nemen.


Es gibt zahlreiche regionale Biotechnologie-,Cluster", aber die Zusammenarbeit zwischen ihnen ist wenig entwickelt; dies ist ein besonderes Problem, da oft die kritische Masse fehlt.

Er zijn veel regionale biotechnologie-clusters, maar de onderlinge samenwerking is onvoldoende ontwikkeld; dit is een specifiek probleem aangezien het in veel gevallen aan kritische massa ontbreekt.


Die Delegationen räumten ein, daß noch viel Arbeit vor ihnen liege, betonten aber, daß sie entschlossen seien, die Schlußfolgerungen von Tampere voll umzusetzen.

In het besef dat er nog veel te doen valt, verklaarden de delegaties dat ze zich ertoe verbinden om de conclusies van Tampere ten volle uit te voeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber es fehlt ihnen noch' ->

Date index: 2023-05-03
w