Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «2001 als widerklage verstanden werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Perspektivstudie 2030 scheint tatsächlich als Umweltbewertung im Sinne der Richtlinie 2001/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Juni 2001 ' über die Prüfung der Umweltauswirkungen bestimmter Pläne und Programme ' verstanden zu werden.

De perspectiefstudie 2030 lijkt effectief te zijn opgevat als een milieubeoordeling in de zin van richtlijn 2001/42/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni 2001 ' betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van bepaalde plannen en programma's '.


Ziel muss die Vereinfachung sein, damit die Verordnung besser ausgelegt und verstanden werden kann. Hierfür ist eine Bezugnahme auf die Verordnung Nr. 45/2001, deren Anwendung verbindlich ist, unnötig.

Het gaat om een vereenvoudiging zodat de verordening gemakkelijker begrepen en geinterpreteerd kan worden. Het is dus overbodig om steeds weer naar Verordening 45/2001 te verwijzen, waarvan de toepassing verplicht is.


Alle Bezugnahmen auf Empfehlung 2001/893/EG sollten als Bezugnahmen auf diese Empfehlung verstanden werden.

Alle verwijzingen naar Aanbeveling 2001/893/EG moeten worden gelezen als verwijzingen naar deze aanbeveling.


(16) Der Begriff der "Widerklage" sollte im Sinne des Artikels 6 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 als Widerklage verstanden werden, die auf denselben Vertrag oder Sachverhalt wie der Klage selbst gestützt wird.

(16) Het begrip "tegenvordering" moet worden geïnterpreteerd in de zin van artikel 6, lid 3, van Verordening (EG) nr. 44/2001 als voortvloeiende uit de overeenkomst of uit het rechtsfeit waarop de oorspronkelijke vordering gegrond is.


Der Begriff der „Widerklage“ sollte im Sinne des Artikels 6 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 44/2001als Widerklage verstanden werden, die auf denselben Vertrag oder Sachverhalt wie die Klage selbst gestützt wird.

Het begrip „tegenvordering” moet worden geïnterpreteerd in de zin van artikel 6, lid 3, van Verordening (EG) nr. 44/2001 als voortvloeiende uit de overeenkomst of uit het rechtsfeit waarop de oorspronkelijke vordering gegrond is.


(1) Vorbehaltlich der Vorschriften dieser Verordnung sowie der nach Artikel 94 anzuwendenden Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 sind für die Verfahren, welche durch eine in Artikel 96 genannte Klage oder Widerklage anhängig gemacht werden, die Gerichte des Mitgliedstaats zuständig, in dem der Beklagte seinen Wohnsitz oder — in Ermangelung eines Wohnsitzes in einem Mitgliedstaat — eine Niederlassung hat.

1. Onverminderd de onderhavige verordening en de krachtens artikel 94 toepasselijke bepalingen van Verordening (EG) nr. 44/2001, worden de procedures ingevolge de in artikel 96 bedoelde rechtsvorderingen aanhangig gemaakt bij de rechterlijke instanties van de lidstaat waar de gedaagde zijn woonplaats heeft of, wanneer hij geen woonplaats heeft in een van de lidstaten, in de lidstaat waar hij een vestiging heeft.


(1) Vorbehaltlich der Vorschriften dieser Verordnung sowie der nach Artikel 94 anzuwendenden Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 sind für die Verfahren, welche durch eine in Artikel 96 genannte Klage oder Widerklage anhängig gemacht werden, die Gerichte des Mitgliedstaats zuständig, in dem der Beklagte seinen Wohnsitz oder — in Ermangelung eines Wohnsitzes in einem Mitgliedstaat — eine Niederlassung hat.

1. Onverminderd de onderhavige verordening en de krachtens artikel 94 toepasselijke bepalingen van Verordening (EG) nr. 44/2001, worden de procedures ingevolge de in artikel 96 bedoelde rechtsvorderingen aanhangig gemaakt bij de rechterlijke instanties van de lidstaat waar de gedaagde zijn woonplaats heeft of, wanneer hij geen woonplaats heeft in een van de lidstaten, in de lidstaat waar hij een vestiging heeft.


Diese Forderung kann kaum anders verstanden werden, als dass das Parlament eine EU-Besteuerung auf gleiche Weise schaffen will wie es in Frau Haugs Bericht über die Eigenmittel der EU steht (A5-0238/2001 ), der am 5. Juli 2001 mit der Mehrheit des Parlaments angenommen wurde.

Ik kan dit moeilijk anders interpreteren dan als een pleidooi voor een EU-belasting. Hetzelfde pleidooi stond in het verslag-Haug (A5-0238/2001 ) inzake de eigen middelen van de EU, dat op 5 juli 2001 door een meerderheid van het Parlement werd aangenomen.


Diese Forderung kann kaum anders verstanden werden, als dass das Parlament eine EU-Besteuerung auf gleiche Weise schaffen will wie es in Frau Haugs Bericht über die Eigenmittel der EU steht (A5-0238/2001), der am 5. Juli 2001 mit der Mehrheit des Parlaments angenommen wurde.

Ik kan dit moeilijk anders interpreteren dan als een pleidooi voor een EU-belasting. Hetzelfde pleidooi stond in het verslag-Haug (A5-0238/2001) inzake de eigen middelen van de EU, dat op 5 juli 2001 door een meerderheid van het Parlement werd aangenomen.


Der Ausdruck „für die Öffentlichkeit“ sollte so verstanden werden, dass sowohl Endnutzer als auch Verbraucher gemäß der Definition dieser Begriffe in Richtlinie 2001/./EG (Rahmenrichtlinie) darunter zu verstehen sind.

De zinsnede "aan het publiek" moet zodanig worden opgevat dat zowel eindgebruikers als consumenten hieronder vallen, aangezien deze termen worden omschreven in richtlijn 2001/./EG (kaderrichtlijn).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2001 als widerklage verstanden werden' ->

Date index: 2021-11-20
w