Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « wirtschaftspolitik sie verfolgen sollen » (Allemand → Néerlandais) :

Das sehen wir gerade in Griechenland, wo Wirtschaftsexperten in Frankfurt den Griechen sagen, welche Art der Wirtschaftspolitik sie verfolgen sollen, und das werden wir in ein paar Monaten hinsichtlich Spanien und Italien und einer ganzen Reihe anderer Länder sehen.

Dit zien we op het moment gebeuren in het geval van Griekenland, waarbij economen in Frankfurt de Grieken vertellen welk economisch beleid ze moeten voeren en dit zullen we over enkele maanden zien gebeuren bij Spanje en Italië en een aantal andere landen.


Sie sorgen nicht nur für einen wesentlichen Teil der Einkünfte, die die Verwirklichung dieser Politik ermöglichen sollen, sondern sie erlauben es dem Gesetzgeber auch, lenkend und korrigierend aufzutreten und auf diese Weise die Sozial- und Wirtschaftspolitik zu gestalten.

Zij zorgen niet alleen voor een substantieel deel van de inkomsten die de verwezenlijking van dat beleid mogelijk moeten maken, maar zij laten de wetgever ook toe om sturend en corrigerend op te treden en op die manier het sociale en economische beleid vorm te geven.


Die Europäische Kommission veröffentlicht heute ihre länderspezifischen Empfehlungen für 2016, in denen sie darlegt, welche Wirtschaftspolitik die einzelnen Mitgliedstaaten in den kommenden 12 bis 18 Monaten verfolgen sollten.

De Commissie stelt vandaag haar landspecifieke aanbevelingen 2016 voor. Dat zijn de economische beleidsrichtsnoeren per lidstaat voor de volgende 12 tot 18 maanden.


Die von der EU organisierten Seminare verfolgen auch ein zweites Ziel: sie sollen auch zur Schaffung effizienter und kohärenter Kontrollsysteme zwischen den Teilnehmerländern beitragen.

De door de EU georganiseerde seminars zullen nog een tweede doelstelling nastreven: bijdragen tot de invoering van doeltreffende en coherente controlesystemen tussen de deelnemende landen.


19. fordert die UEFA und die FIFA auf, ihre Regeln und Vorschriften sorgfältig zu prüfen, um zu entscheiden, ob sie transparent und demokratisch beschlossen worden sind und ob sie für die Verwirklichung der legitimen Ziele, die sie verfolgen sollen, wirklich notwendig und verhältnismäßig sind; empfiehlt, dass die Fußballverbände für eine Versicherung der Spieler bei Einsätzen in der Nationalmannschaft sorgen;

19. dringt er bij de UEFA en de FIFA op aan hun regels en voorschriften zorgvuldig onder de loep te nemen om na te gaan of deze op transparante en democratische wijze tot stand zijn gekomen en daadwerkelijk noodzakelijk zijn en in verhouding staan tot de gerechtvaardigde doelen die ermee worden nagestreefd; spreekt de aanbeveling uit dat de voetbalbonden spelers verzekeren wanneer zij in de nationale ploeg spelen;


Wenn wir die gemeinsame Koordinierung der Wirtschaftspolitik ernst nehmen sollen, müssen diese Pläne jetzt auf der Grundlage der Wachstumsvorhersagen überprüft werden, die Sie vorgelegt haben und die vom Internationalen Währungsfonds und von der OECD gestützt und bestätigt wurden.

Als we de gemeenschappelijke coördinatie van het economisch beleid serieus willen nemen, moeten die programma's nu herzien worden op grond van de groeiprognoses die u op tafel heeft gelegd en die zowel door het IMF als door de OESO onderbouwd en bevestigd zijn.


Die von der EU organisierten Seminare verfolgen auch ein zweites Ziel: sie sollen auch zur Schaffung effizienter und kohärenter Kontrollsysteme zwischen den Teilnehmerländern beitragen.

De door de EU georganiseerde seminars zullen nog een tweede doelstelling nastreven: bijdragen tot de invoering van doeltreffende en coherente controlesystemen tussen de deelnemende landen.


In Zukunft sollten wir sehr strenge Bedingungen an die Mitgliedstaaten stellen, um zu gewährleisten, dass sie eine rationale Wirtschaftspolitik verfolgen, weil eine nicht auf rationalen Grundlagen beruhende Politik zu einer Situation führt, wie wir sie jetzt haben.

In de toekomst moeten we aan de lidstaten harde voorwaarden stellen, zodat ze een rationeel economisch beleid voeren, want een beleid dat niet gebaseerd is op rationele beginselen, leidt tot dergelijke situaties.


In Zukunft sollten wir sehr strenge Bedingungen an die Mitgliedstaaten stellen, um zu gewährleisten, dass sie eine rationale Wirtschaftspolitik verfolgen, weil eine nicht auf rationalen Grundlagen beruhende Politik zu einer Situation führt, wie wir sie jetzt haben.

In de toekomst moeten we aan de lidstaten harde voorwaarden stellen, zodat ze een rationeel economisch beleid voeren, want een beleid dat niet gebaseerd is op rationele beginselen, leidt tot dergelijke situaties.


(2) Parallel dazu umfasst diese Tätigkeit nach Maßgabe der Verträge und der darin vorgesehenen Verfahren eine einheitliche Währung, den Euro, sowie die Festlegung und Durchführung einer einheitlichen Geld- sowie Wechselkurspolitik, die beide vorrangig das Ziel der Preisstabilität verfolgen und unbeschadet dieses Zieles die allgemeine Wirtschaftspolitik in der Union unter Beachtung des Grundsatzes einer offenen Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerb unt ...[+++]

2. Gelijktijdig daarmee omvat dit optreden, onder de voorwaarden en volgens de procedures waarin de Verdragen voorzien, één munt, de euro, alsmede het bepalen en voeren van één monetair en wisselkoersbeleid, beide met als hoofddoel het handhaven van prijsstabiliteit en, onverminderd deze doelstelling, het ondersteunen van het algemene economische beleid in de Unie, met inachtneming van het beginsel van een openmarkteconomie met vrije mededinging.


w