Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " mitgliedstaaten hinaus sollten deshalb " (Duits → Nederlands) :

Darüber hinaus akzeptiert der Rat zwar eine Beschränkung des Beitrags zu den Zielen der Erneuerbare-Energien-Richtlinie, ist jedoch auch der Auffassung, dass eine Obergrenze nicht die Flexibilität der Mitgliedstaaten einschränkten sollte, indem festgelegt wird, dass Biokraftstoffmengen, die die Obergrenze überschreiten, als nicht nachhaltig gelten und daher keinen Zugang zur Förderung in den Mitgliedstaaten haben sollten.

Daarnaast stelt de Raad, hoewel hij een limiet aanvaardt voor de bijdrage aan de doelstellingen van de richtlijn hernieuwbare energiebronnen, dat een drempel niet de flexibiliteit van de lidstaten mag beperken door te bepalen dat de hoeveelheid biobrandstoffen die de drempel overschrijdt niet duurzaam wordt bevonden en dus niet in aanmerking komt voor steun in de lidstaten.


Darüber hinaus sollten AS-Stellen im Hinblick auf ihren effektiven Betrieb die Möglichkeit haben, im Einklang mit den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem sie eingerichtet sind, Verfahrensregeln beizubehalten oder einzuführen, nach denen sie unter bestimmten Umständen ablehnen können, sich mit Streitigkeiten zu befassen, beispielsweise wenn eine Streitigkeit zu komplex ist und deshalb besser vor Gericht ...[+++]

Teneinde ervoor te zorgen dat ADR-entiteiten doeltreffend kunnen functioneren, dienen deze entiteiten voorts de mogelijkheid te hebben om, overeenkomstig de wetgeving van de lidstaat waar zij gevestigd zijn, procedurevoorschriften te behouden of in te voeren die hen in staat stellen de behandeling van een geschil in specifieke omstandigheden te weigeren, bijvoorbeeld indien een geschil te complex is en derhalve beter door de rechte ...[+++]


Solche Maßnahmen sind das direkte Ergebnis von Entscheidungen der Mitgliedstaaten und sollten deshalb durch das allgemeine Steuersystem finanziert werden und nicht von den Passagieren, die ja schon dadurch ausgenommen werden, dass sie mit dem Flugzeug reisen.

Omdat deze maatregelen rechtstreeks voortvloeien uit besluiten op lidstaatniveau, moeten ze betaald worden uit de algemene middelen en niet door de passagier, die nu al het vel over de oren wordt getrokken als hij wil vliegen.


Darüber hinaus sollten deshalb als eine Verbindung zwischen den Europäischen Organen und den Bürgerinnen und Bürgern diejenigen Tätigkeiten unterstützt werden, die ihren Beitrag zum Aufbau einer europäischen Identität und Bürgerschaft widerspiegeln durch Einführung von Verfahren mit transparenten Kriterien zur Förderung von Informations- und Austauschnetzen.

Het verdient daarom ook aanbeveling om, als link tussen de Europese instellingen en de burgers, activiteiten te steunen die een weerspiegeling zijn van hun wil om een Europese identiteit en een Europees burgerschap te creëren, door het vaststellen van procedures met transparante criteria ter bevordering van netwerken voor informatieverschaffing en uitwisseling .


Darüber hinaus sollten deshalb als eine Verbindung zwischen den Europäischen Organen und den Bürgerinnen und Bürgern diejenigen Tätigkeiten unterstützt werden, die ihren Beitrag zum Aufbau einer europäischen Identität und Bürgerschaft widerspiegeln durch Einführung von Verfahren mit transparenten Kriterien zur Förderung von Informations- und Austauschnetzen.

Het verdient daarom ook aanbeveling om, als link tussen de Europese instellingen en de burgers, activiteiten te steunen die een weerspiegeling zijn van hun wil om een Europese identiteit en een Europees burgerschap te creëren, door het vaststellen van procedures met transparante criteria ter bevordering van netwerken voor informatieverschaffing en uitwisseling .


Die Mitgliedstaaten sollten deshalb die Möglichkeit haben, Ausnahmen von der Anwendung der Bestimmungen dieser Verordnung — mit Ausnahme einiger Bestimmungen, die für alle Schienenpersonenverkehrsdienste in der gesamten Gemeinschaft gelten sollten —, für Schienenpersonenverkehrsdienste des Stadtverkehrs, Vorortverkehrs oder Regionalverkehrs zu gewähren.

Daarom dienen de lidstaten de mogelijkheid te hebben om, met uitzondering van een aantal bepalingen die voor alle spoorwegdiensten voor reizigers in de Gemeenschap dienen te gelden, aan stads-, voorstads- en regionale spoorwegdiensten voor reizigers vrijstellingen toe te kennen voor de toepassing van de bepalingen van deze verordening.


Über die vorhandenen Maßnahmen zur Bekämpfung der illegalen Migration und der Kooperation zwischen den Mitgliedstaaten hinaus sollten deshalb illegale Migrationsbewegungen auch im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten weiter beobachtet und beeinflusst werden, wobei der Schwerpunkt auf der Intensivierung des Informationsaustauschs und der Kooperation liegen sollte.

Ondanks reeds genomen maatregelen om de illegale migratie in de hand te houden en de samenwerking tussen de lidstaten in goede banen te leiden moet ook binnen het grondgebied van de lidstaten worden voortgegaan met het controleren en beïnvloeden van de illegale migratiestromen, waarbij de nadruk moet worden gelegd op het uitwisselen van informatie en op een intensievere samenwerking.


In einem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts sollten durch die Verfahrensvorschriften weitgehende die gleichen Garantien gewährt werden, die gewährleisten, dass die Menschen nicht ungleich behandelt werden, je nachdem, welche Gerichtsbarkeit mit ihrem Fall befasst ist. Darüber hinaus sollten die Mitgliedstaaten Vertrauen in die Justiz der anderen Mitgliedstaaten haben (insbesondere im Hinblick auf den verabschiedeten Rahmenbeschluss über den europäischen Haftbefehl).

Verder moeten de lidstaten vertrouwen stellen in het gerechtelijk systeem van de andere lidstaten (zeer zeker nu het kaderbesluit inzake een Europees arrestatiebevel is aangenomen).


Die Herkunftsmitgliedstaaten sollten deshalb die Möglichkeit haben, für die Berechnung der versicherungstechnischen Rückstellungen über die Vorschriften in dieser Richtlinie hinaus zusätzliche und ausführlichere Bestimmungen vorzusehen.

De lidstaten van herkomst dienen derhalve de mogelijkheid te hebben de berekening van de technische voorzieningen te onderwerpen aan aanvullende en uitvoeriger regels dan die welke in deze richtlijn zijn vastgesteld.


Deshalb bin ich der Auffassung, daß wir als Parlament nicht nur Maßnahmen wie den von Herrn Rothley vorgelegten Bericht erarbeiten, sondern auch versuchen sollten, weitere Schritte zu unternehmen, um einer offenkundigen Ungleichbehandlung von Bürgern ein und desselben Gebietes abzuhelfen. Darüber hinaus sollten wir einen Appell an die Versicherungsunternehmen richten: Wenn eine Versicherungspflicht besteht, so sind die Versicherungsgesellschaften auch verpflichtet, die Bür ...[+++]

En dan geloof ik dat wij als Parlement niet alleen maatregelen moeten treffen van het type dat thans wordt voorgesteld in het verslag-Rothley, maar ook meer in het geweer moeten komen om aperte gevallen van discriminatie tussen burgers van eenzelfde gebied te bestrijden. Hierbij richt ik dus ook een oproep tot de verzekeringsmaatschappijen: er mag dan wel een verplicht instituut van verzekering bestaan, maar de maatschappijen hebben ook de plicht om de burgers te verzekeren.


w