Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter
Ausschuss gegen Folter
Delikt
Gegen
Gegen seine Pflichten verstoßen
Gesetzesverletzung
Gesetzesübertretung
Misstrauensantrag
Misstrauensvotum
Mißtrauensantrag
Rechtsverletzung
Strafbare Handlung
Suchtstoffübereinkommen 1988
VN-Ausschuss gegen Folter
Verbrechen
Vergehen
Verletzung des EU-Rechts
Verletzung des Gemeinschaftsrechts
Verletzung des Rechts der Europäischen Union
Verstoß gegen EG-Vertrag
Verstoß gegen EU-Recht
Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht
Verstoß gegen das Gesetz
Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union
Vorschriftswidrigkeit
Zuwiderhandlung

Traduction de « misstrauensantrags gegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Verstoß gegen EU-Recht [ Verletzung des EU-Rechts | Verletzung des Gemeinschaftsrechts | Verletzung des Rechts der Europäischen Union | Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union | Verstoß gegen EG-Vertrag | Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht ]

schending van het EU-recht [ inbreuk op het communautaire recht | inbreuk op het EU-recht | inbreuk op het recht van de Europese Unie | schending van het communautaire recht | schending van het EG-verdrag | schending van het recht van de Europese Unie ]




Misstrauensantrag [ Mißtrauensantrag | Misstrauensvotum ]

motie van afkeuring [ motie van wantrouwen ]


Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter | Ausschuss gegen Folter | VN-Ausschuss gegen Folter

Comité tegen Foltering | VN-Comité tegen Foltering | CAT [Abbr.]


Suchtstoffübereinkommen 1988 | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Betäubungsmitteln und psychotropen Stoffen | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtgiften und psychotropen Stoffen | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen Stoffen

Verdrag van de Verenigde Naties tegen de sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen | Verdrag van Wenen


Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Personen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Menschen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen Senioren und Seniorinnen

strategieën voor het omgaan met gevallen van ouderenmishandeling


strafbare Handlung [ Delikt | Gesetzesübertretung | Gesetzesverletzung | Rechtsverletzung | Verbrechen | Vergehen | Verstoß gegen das Gesetz | Vorschriftswidrigkeit | Zuwiderhandlung ]

overtreding [ delict | misdrijf | mishandeling | vergrijp | wetsschennis ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Europäische Parlament kann nach Artikel 234 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union einen Misstrauensantrag gegen die Kommission annehmen.

Het Europees Parlement kan overeenkomstig artikel 234 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie een motie van afkeuring tegen de Commissie aannemen.


Das Europäische Parlament kann nach Artikel 234 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union einen Misstrauensantrag gegen die Kommission annehmen.

Het Europees Parlement kan overeenkomstig artikel 234 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie een motie van afkeuring tegen de Commissie aannemen.


Wenn ein in § 1 erwähnter Misstrauensantrag gegen den Bürgermeister gerichtet ist, werden für dessen Ersetzung die in Artikel L1123-4 angeführten Regeln angewandt, wobei vorausgesetzt wird, dass der Bürgermeister, gegen den eben ein Misstrauensantrag gewählt wurde, nicht mehr in Betracht kommt.

Wanneer een in § 1 bedoelde motie tegen de burgemeester is gericht worden de regels bedoeld in artikel L1123-4 voor zijn vervanging toegepast voor zover de burgemeester tegen wie een motie van wantrouwen is gestemd, niet meer in aanmerking wordt genomen.


Artikel L2212-44 und Artikel L1123-14, durch die die Verabschiedung eines Misstrauensantrags gegen einen oder mehrere Schöffen oder einen oder mehrere ständige Abgeordnete ermöglicht und organisiert wird, treten sofort bei deren Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.

Artikel L2212-44 en artikel L1123-14 inzoverre ze de stemming van een motie van wantrouwen tegen één of meer schepenen of één of meer bestendige gedeputeerden mogelijk maken en organiseren, treden in werking zodra ze in het Belgisch Staatsblad in werking treden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bis zum 8. Oktober 2006 versteht man für die Anwendung des Misstrauensantrags gegen einen oder mehrere Schöffen unter " politischer Fraktion, die am Mehrheitsabkommen teilnimmt" die gesamten Mandatsträger einer an der Mehrheit teilnehmenden Liste.

Tot 8 oktober 2006 wordt verstaan, voor de toepassing van de motie van wantrouwen tegen één of meer schepenen, onder " politieke fractie die meerwerkt aan de meerderheidspact" , het geheel van de verkozenen van een meerderheidslijst.


In bezug auf den konstruktiven Misstrauensantrag gegen das Provinzkollegium (Rechtssache Nr. 3091, erster Klagegrund)

Ten aanzien van de constructieve motie van wantrouwen ten aanzien van het provinciecollege (zaak nr. 3091, eerste middel)


Deshalb haben wir den besagten Misstrauensantrag nicht unterstützt, sind jedoch bereit, Misstrauensanträge gegen die verfehlten Politiken der Europäischen Kommission zu unterzeichnen.

Daarom kunnen wij ons niet vinden in deze motie van afkeuring. Wij zijn echter wel bereid om moties van afkeuring te onderschrijven die gericht zijn tegen het ronduit slechte beleid van de Europese Commissie.


Wir kommen nun zur Aussprache über den ersten Punkt, den Misstrauensantrag gegen die Kommission.

Aan de orde is het debat over het eerste punt op de agenda, de motie van afkeuring die is ingediend tegen de Commissie.


Was die Entscheidung der Kommission über die Genehmigung einer staatlichen Beihilfe in Griechenland anbelangt, möchte ich daran erinnern, dass sie von einem früheren Kollegen unter dem Vorsitz von Romano Prodi auf der Grundlage eines Vorschlags von Mario Monti zu einer Zeit getroffen wurde, als ich noch keinerlei Verantwortung in der Kommission hatte, sodass der ungerechte, unbegründete, unrechtmäßige und absurde Charakter dieses Misstrauensantrags gegen die Kommission ohne weiteres deutlich wird.

Verder zou ik erop willen wijzen dat het besluit van de Commissie tot goedkeuring van de steunmaatregel in Griekenland genomen is door de vorige Commissie, onder voorzitterschap van de heer Prodi, op basis van een voorstel van de heer Monti, dat wil zeggen in een periode waarin ik geen enkele verantwoordelijkheid droeg binnen de Commissie. Daaruit blijkt wel dat deze motie van afkeuring tegen de Commissie behalve onrechtvaardig, ongegrond en onwettig ook volstrekt absurd is.


So viel ich weiß, richtet sich der Misstrauensantrag gegen die Europäische Kommission und nicht gegen die Dienste des Europäischen Parlaments.

Voor zover ik weet is de motie van afkeuring gericht tegen de Europese Commissie en niet tegen de diensten van het Europees Parlement.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' misstrauensantrags gegen' ->

Date index: 2022-07-16
w