Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « in unseren verträgen festgeschrieben » (Allemand → Néerlandais) :

Die Gleichstellung von Frauen und Männern ist einer der in unseren Verträgen verankerten Grundwerte der Europäischen Union.

De gelijkheid van vrouwen en mannen is als fundamentele waarde van de Europese Unie verankerd in de Verdragen.


Diese Zuständigkeit ist in den EU-Verträgen festgeschrieben, laut denen seit der Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft auch vorgesehen ist, dass die EU die Maßnahmen der Mitgliedstaaten unterstützen und ergänzen kann.

Die bevoegdheid is vastgelegd in de EU‑verdragen, waarin sinds de oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ook voor de EU in een rol is voorzien, namelijk de ondersteuning van en de aanvulling op het optreden van de lidstaten.


Diese Kompetenzen sind in den Verträgen eindeutig festgeschrieben, und die Kommission versucht nicht, sie zu ändern.

Deze bevoegdheden zijn duidelijk omschreven in de Verdragen en de Commissie heeft niet de intentie deze te wijzigen.


Diese Situation ist mit den europäischen Grundwerten der Gerechtigkeit und Solidarität, wie sie in den Verträgen festgeschrieben sind, unvereinbar.

Deze situatie is onverenigbaar met de Europese waarden van gerechtigheid en solidariteit die zijn opgenomen in de verdragen.


Dieses Zugangsrecht wird in den Verträgen oder Vereinbarungen zur Anwendung der in diesem Beschluss genannten Instrumente festgeschrieben.

Dit recht van toegang wordt uitdrukkelijk vermeld in de contracten of overeenkomsten die worden gesloten in uitvoering van de instrumenten waarnaar in dit besluit wordt verwezen.


Unsere Fraktion betrachtet die USA als einen entscheidenden Partner im Kampf gegen den Terrorismus, doch sind wir zugleich der Auffassung, dass die US-Regierung die politische Rechtspersönlichkeit der Europäischen Union und ihre Zuständigkeiten, wie sie in unseren Verträgen festgeschrieben sind, achten sollte.

Onze fractie is van mening dat de Verenigde Staten een essentiële partner zijn in de strijd tegen het terrorisme, maar tegelijkertijd vinden wij dat de Amerikaanse regering de politieke subjectiviteit en de bevoegdheden van de Europese Unie in acht dient te nemen, zoals verankerd in onze Verdragen.


Der freie Personenverkehr, der in unseren Verträgen festgeschrieben ist, wird immer noch durch Schwierigkeiten der Bürger behindert, die in ihrem Herkunftsland erworbenen Qualifikationen EU-weit anerkennen zu lassen.

Het vrij verkeer van personen mag dan wel als zodanig zijn vastgelegd in onze Verdragen, maar de burgers ondervinden nog steeds hinder door het feit dat hun kwalificaties die ze in hun eigen land hebben verworven niet overal in de EU worden erkend.


Die Verjährungsfrist wird in den Verträgen der Agentur festgeschrieben.“

De verjaringstermijn zal worden vastgesteld in de overeenkomsten die door het agentschap worden afgesloten”.


In den Verträgen ist bereits festgeschrieben, dass die Mitgliedstaaten „die Außen- und Sicherheitspolitik der Union aktiv und vorbehaltlos im Geiste der Loyalität und der gegenseitigen Solidarität" unterstützen müssen.

Reeds in de Verdragen wordt immers van de lidstaten geëist dat zij "in een geest van loyaliteit en wederzijdse solidariteit hun actieve en onvoorwaardelijke steun aan het buitenlands en veiligheidsbeleid van de Unie geven".


Durch die Anwendung der "Umweltschutzgarantie" nach Artikel 95 Absatz 4 des Vertrags sieht der Vorschlag auch die Ausdehnung der Ausnahmeregelungen in Bezug auf die Cadmium-Werte vor, die in den Verträgen über den Betritt von Österreich, Finnland und Schweden zur Union festgeschrieben sind.

Door toepassing van de "milieugarantie" in artikel 95, lid 4, van het EG-verdrag voorziet het voorstel tevens in handhaving van de aan Oostenrijk, Finland en Zweden in de respectieve EU-toetredingsverdragen toegestane afwijkingen betreffende het cadmiumgehalte.


w