Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « heutigen ersten schritt wird » (Allemand → Néerlandais) :

An den heutigen ersten Schritt wird sich 2015 ein Kommissionsvorschlag für eine interinstitutionelle Vereinbarung mit dem Europäischen Parlament und dem Rat anschließen, mit dem ein verbindliches Lobbyisten-Register für alle drei Organe eingerichtet werden soll.

De actie van vandaag zal in 2015 worden opgevolgd door een voorstel van de Commissie voor een interinstitutioneel akkoord met het Europees Parlement en de Raad tot invoering van een verplicht register van lobbyisten voor alle drie de instellingen.


In einem ersten Schritt wird die Kommission aus dem EU-Haushaltsplan für 2015 zusätzliche Mittel in Höhe von insgesamt 89 Mio. EUR bereitstellen.

De Commissie zal als eerste stap in totaal 89 miljoen euro extra vrijmaken uit de EU-begroting voor 2015.


Als ersten Schritt wird die EZB ab dem 1. Januar 2013 die Möglichkeit haben, auf eigenes Betreiben die volle Aufsichtsverantwortung für jedes beliebige Kreditinstitut zu übernehmen, insbesondere wenn es öffentliche Unterstützung erhält oder beantragt hat.

Als eerste stap zal de ECB vanaf 1 januari 2013 kunnen beslissen volledige toezichtverantwoordelijkheid over elke kredietinstelling, met name die welke publieke financiering hebben ontvangen of gevraagd, op zich te nemen.


In einem ersten Schritt wird die Kommission den freien Zugang zu wissenschaftlichen Veröffentlichungen als allgemeinen Grundsatz im Programm „Horizont 2020”, dem Forschungs- und Innovationsförderprogramm der EU für den Zeitraum 2014-2020, verankern.

Als eerste stap zal de Commissie open toegang tot wetenschappelijke publicaties tot een algemeen beginsel maken van Horizon 2020, het financieringsprogramma voor onderzoek en innovatie voor de periode 2014‑2020.


3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wen ...[+++]

3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstan ...[+++]


Als ersten Schritt wird die Kommission eine Mitteilung über Sanktionen im Finanzdienstleistungssektor vorlegen, um die Konvergenz der Sanktionen für das gesamte Spektrum der Aufsichtstätigkeit zu fördern.

Als eerste stap zal de Commissie een mededeling over sancties in de sector financiële diensten presenteren om de convergentie van sancties bij de verschillende toezichtactiviteiten te bevorderen.


Die Kommission wird geeignete Maßnahmen ergreifen, um die Einführung einer solchen gemeinsamen Verwaltung zu ermöglichen, und als ersten Schritt wird die Kommission einen strukturierten Dialog zwischen den Beteiligten mit dem Ziel einsetzen, ein funktionierendes Lizenzsystem zu begründen.

De Commissie zal passende maatregelen nemen om de tenuitvoerlegging van dat collectieve beheer te vergemakkelijken, en de Commissie zal als eerste stap daartoe een gestructureerde dialoog op gang brengen tussen de belanghebbenden met als doel om een functionerend licentiestelsel in te stellen.


Im Jahr 2007 wird der Sonderbeauftragte der Europäischen Union für den Südkaukasus sich weiterhin dafür einsetzen, die Grundvoraussetzungen für die Beilegung der Konflikte in der Region zu schaffen. Als ersten Schritt wird er den Aufbau von Kommunikationskanälen zwischen den Konfliktparteien unterstützen und vertrauensbildende Maßnahmen entwickeln.

In 2007 zal de speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor de zuidelijke Kaukasus zich ervoor blijven inzetten om de randvoorwaarden te scheppen voor het oplossen van conflicten in de regio. Als eerste stap zal hij de opbouw van de communicatiekanalen tussen de partijen in het conflict ondersteunen en maatregelen nemen om vertrouwen te kweken tussen de partijen en de vertegenwoordiger zelf.


Im Jahr 2007 wird der Sonderbeauftragte der Europäischen Union für den Südkaukasus sich weiterhin dafür einsetzen, die Grundvoraussetzungen für die Beilegung der Konflikte in der Region zu schaffen. Als ersten Schritt wird er den Aufbau von Kommunikationskanälen zwischen den Konfliktparteien unterstützen und vertrauensbildende Maßnahmen entwickeln.

In 2007 zal de speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor de zuidelijke Kaukasus zich ervoor blijven inzetten om de randvoorwaarden te scheppen voor het oplossen van conflicten in de regio. Als eerste stap zal hij de opbouw van de communicatiekanalen tussen de partijen in het conflict ondersteunen en maatregelen nemen om vertrouwen te kweken tussen de partijen en de vertegenwoordiger zelf.


Im ersten Schritt wird eine Projektskizze eingereicht und nach Absatz 1 Buchstaben a) – c) bewertet.

In de eerste fase wordt een projectvoorstel ingediend en beoordeeld aan de hand van de in lid 1, punten a t/m c, genoemde criteria.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' heutigen ersten schritt wird' ->

Date index: 2021-11-28
w