Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus eigenem Entschluss
Aus eigenem Recht
Charakter
Charakter beurteilen
Haftpflicht für Landfahrzeuge mit eigenem Antrieb
Individualität
Individuelle Identität
Komplementarität der Beihilfe
Kumulierung der Beihilfe
Nach eigenem Ermessen
Personale Identität
Persönlichkeit
Persönlichkeitszug
Temperament
Verhalten
Von sich aus
Zusätzlicher Charakter der Beihilfe

Traduction de « eigenem charakter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Haftpflicht für Landfahrzeuge mit eigenem Antrieb

burgerlijke aansprakelijkheid motorrijtuigen


Haftpflicht für Landfahrzeuge mit eigenem Antrieb

wettelijke aansprakelijkheid voor motorrijtuigen




in eigenem Namen, aber für Rechnung von ... handelnde Person

persoon die in eigen naam maar voor rekening van ..... handelt




zusätzlicher Charakter der Beihilfe [ Komplementarität der Beihilfe | Kumulierung der Beihilfe ]

complementariteitsbeginsel [ complementariteit van de hulp | complementariteit van financiering ]


Persönlichkeit [ Charakter (Persönlichkeit) | Individualität | individuelle Identität | personale Identität | Persönlichkeitszug | Temperament | Verhalten ]

persoonlijkheid [ gedrag | individualiteit | karakter | persoonlijke identiteit | temperament ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der obligatorische Charakter einer Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse impliziert auch, dass der Betreiber des geplanten Netzes den Zugang zur Infrastruktur nicht nach eigenem Ermessen und/oder in diskriminierender Weise verweigern kann (z. B. weil die Bereitstellung des Zugangs in einem bestimmten Gebiet nicht profitabel ist).

Voorts volgt uit het verplichte karakter van de taak van algemeen economisch belang dat de exploitant van het uit te rollen netwerk de toegang tot de infrastructuur niet op discretionaire en/of discriminerende basis mag weigeren (bijvoorbeeld omdat het mogelijk commercieel niet winstgevend is in een bepaald gebied toegang te verlenen).


Die Tatsache, dass Schulen mit eigenem Charakter, die nicht den Grundnormen genügen würden, nur auf positives Gutachten des VLOR hin und aufgrund einer Entscheidung der Flämischen Regierung bezuschusst werden könnten, verstosse gegen das Verbot der präventiven Massnahmen im Sinne von Artikel 24 1 der Verfassung und gegen den Gesetzmässigkeitsgrundsatz im Sinne von Artikel 24 5 der Verfassung.

De omstandigheid dat scholen met een eigen karakter die niet aan de basisnormen voldoen enkel gesubsidieerd zouden kunnen worden na gunstig advies van de VLOR en beslissing van de Vlaamse Regering, schendt het verbod op preventieve maatregelen vervat in artikel 24, 1, van de Grondwet en het legaliteitsbeginsel vervat in artikel 24, 5, van de Grondwet.


Der vom Richter im Grundstreit festgestellte Unterschied sei ein rein hypothetischer Unterschied, der nur dann zutage trete, wenn eine Lehranstalt mit « eigenem Charakter », wie eine Methodeschule, weder imstande sei, ein Unterrichtszentrum zu bilden bzw. sich daran zu beteiligen oder vom Flämischen Unterrichtsrat ein positives, mit Gründen versehenes Gutachten über die eigene mögliche Programmierung zu erhalten, noch eine Abweichung wegen ausserordentlicher bzw. unvorhergesehener Fälle erhalten habe.

Het door de bodemrechter vastgestelde onderscheid is een hypothetisch onderscheid dat zich enkel voordoet wanneer een schoolinrichting met een « eigen karakter », zoals een methodeschool, er niet in slaagt een scholengemeenschap te vormen of daaraan deel te nemen, of van de Vlaamse Onderwijsraad een positief gemotiveerd advies omtrent de eigen mogelijke programmatie te verkrijgen, noch een afwijking wegens uitzonderlijke of niet voorziene gevallen heeft verkregen.


Die Gleichbehandlung von Anstalten mit eigenem Charakter liege eben in den Bestimmungen von Artikel 3 2 des Schulpaktgesetzes begründet und bestehe namentlich in dem besonderen Begutachtungsverfahren des VLOR bezüglich ihrer Programmierung und in der Abweichung, die der Minister in ausserordentlichen und unvorhergesehenen Fällen auf das Gutachten des VLOR hin gewähren könne.

De verschillende behandeling van instellingen met een eigen karakter is juist gelegen in de bepalingen van artikel 3, 2, van de schoolpactwet en bestaat met name in de bijzondere procedure van advies van de VLOR over hun programmatie en de afwijking die door de minister op advies van de VLOR kan worden verleend in uitzonderlijke en onvoorziene gevallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laut dem Staatsrat ist Artikel 23 des königlichen Erlasses vom 30. März 1982 so formuliert, dass eine Schule mit « eigenem Charakter », die in einer Agglomeration gelegen ist, nicht bzw. nur mit Mühe und Not der Vorschrift dieses Artikels gerecht werden kann.

Volgens de Raad van State is artikel 23 van het koninklijk besluit van 30 maart 1982 in die termen gesteld dat een school met een « eigen karakter » die in een agglomeratie gevestigd is, niet - althans niet zonder kunst- en vliegwerk - in het bepaalde van dat artikel kan worden ingepast.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' eigenem charakter' ->

Date index: 2022-04-25
w