Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "yourself earlier today " (Engels → Frans) :

Even taking into account the ruling made by yourself earlier today, I do not believe that my statement or that of the member for Beauport—Limoilou, come close to the line of what you set out earlier today.

Même en tenant compte de la décision que vous avez rendue aujourd'hui, je ne crois pas que la déclaration de la députée de Beauport—Limoilou et la mienne se rapprochent des limites que vous avez fixées aujourd'hui.


I heard it said at a meeting last week in Brussels, and you hinted at it yourself today, Commissioner, and Philip Bushill-Matthews did so just now, that we should not act because infringement proceedings have been launched against a number of Member States for failure to comply with the earlier directives.

J’ai entendu dire lors d’une réunion à Bruxelles la semaine dernière, vous y avez fait allusion vous-même aujourd’hui, Monsieur le Commissaire, et Philip Bushill-Matthews vient de le faire, qu’il valait mieux ne pas agir parce que des actions en infraction ont été lancées contre certains États membres suite à leur non-respect de directives antérieures.


Since we already know that the deputy minister, from his testimony earlier today, didn't confer with the minister during that period of time, why would you think the minister would say that he conferred, had “a series of meetings and conversations by telephone” with everybody from yourself to these other individuals?

Puisque nous savons déjà, d'après son témoignage aujourd'hui, que le sous-ministre n'a pas conféré avec le ministre pendant cette période, pourquoi à votre avis le ministre a-t-il dit avoir conféré, avoir tenu « une série de réunions et de conversations téléphoniques » avec une série de personnes allant de vous-même à ces autres personnes?


You were eloquent, minister, on what you see as the political backdrop to all these decisions, but earlier today we were told by one of the officials from Department of Justice Canada that the government had made a policy decision — and, I want to distinguish between policy and politics — not to expand the unified family court system, which sounds if it may feed into the statistical situation in which you find yourself.

Monsieur le ministre, vous savez éloquemment décrit le contexte politique entourant ces décisions, mais plus tôt aujourd'hui, un des fonctionnaires du ministère de la Justice du Canada nous a dit que le gouvernement avait pris une décision stratégique, à distinguer d'une décision politique, visant à ne pas élargir le système du tribunal unifié de la famille.


Mr. Reg Alcock: I have enormous respect for the way you conduct yourself, but I'm really concerned when I hear statements like the one made earlier today, that somehow the House of Commons of Canada has no moral authority to talk about ethics.

M. Reg Alcock: J'ai le plus grand respect pour la façon dont vous vous conduisez, mais je suis vraiment inquiet quand j'entends des déclarations comme celle que l'on a entendue aujourd'hui, à savoir que la Chambre des communes du Canada n'a pas l'autorité morale de discuter d'éthique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yourself earlier today' ->

Date index: 2022-06-06
w