Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "your speech took " (Engels → Frans) :

Hon. Claude Carignan (Leader of the Government): Senator Wallin, the main thing I took from your speech was that you apologized to this chamber.

L'honorable Claude Carignan (leader du gouvernement) : Sénatrice Wallin, ce que je retiens particulièrement de votre discours, c'est que vous avez demandé des excuses à cette Chambre.


However, I do find it unfortunate and perhaps you can explain that while this bill was first tabled in 2009, it sat at first reading for 64 days, and then the Prime Minister prorogued at the very last day of 2009, I believe it was; and we sat through an 81-day prorogation before the throne speech took place on March 23, 2010, and then you and your government did not retable the bill for 216 days.

Toutefois, je trouve qu'il est malheureux — et vous pouvez peut-être nous donner une explication — que ce projet de loi, qui a été présenté en 2009 ait passé 64 jours en première lecture, avant que le premier ministre ne proroge la session, le dernier jour de 2009, je crois; les travaux ont été suspendus pendant 81 jours avant que le discours du Trône ne soit prononcé, le 23 mars 2010, puis vous, et votre gouvernement, n'êtes pas revenus sur le projet de loi avant 216 jours.


I listened in detail to your speech, took notes and will read it again.

J’ai écouté attentivement votre exposé, j’ai pris des notes que je relirai.


− The complexity of this issue can be seen just from the length of time you took for your speech.

− On peut juger de la complexité de cette question au vu du temps que vous avez pris pour votre intervention.


(PT) Commissioner, your speech took the words right out of my mouth, since I was actually going to say that Commissioner Lamy has always answered my questions fully.

- (PT) Monsieur le Commissaire, votre discours m’a enlevé les mots de la bouche car en réalité, j’allais dire que le commissaire Lamy avait toujours fourni des réponses complètes à mes questions.


What I took from your speech was your desire to create an EU that speaks to young people and to their generation, an EU that, as I myself see it, should pave the way for their future through professional training and through language learning accessible to everyone.

J’ai retenu dans votre intervention votre souhait de créer une Union qui parle aux jeunes, aux jeunes générations. Une Union qui, pour moi, devrait préparer leur avenir par des formations professionnelles, par un apprentissage des langues accessible à tous.


– (EL) Madam President, Mr Barroso, on 27 October you demonstrated that the stand which you took from the same tribune during your speech on your election in June was both solid and precise.

- (EL) Madame la Présidente, Monsieur Barroso, le 27 octobre, vous avez apporté la preuve que la position que vous aviez adoptée à la même tribune lors de votre discours d’investiture en juin était à la fois solide et précise.


Mr. Speaker, I could give the rest of my speech but your signal quite clearly indicates I can only give half of it as my time is up (1855) Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Mr. Speaker, I would like to thank the members who participated in the debate and for the time they took to read this important bill and give their perspective.

Monsieur le Président, je n'en suis qu'à la moitié de mon discours, mais je comprends à votre signal que mon temps est écoulé (1855) Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président, j'aimerais remercier les députés qui ont participé au débat et qui ont pris le temps de lire cet important projet de loi et d'exposer leur point de vue.


With your permission, I will not go over the whole plan but, as my colleague, the Parliamentary Secretary to the Minister of Public Works, pointed out, I will address the part of the throne speech dealing with national unity (1600) Notwithstanding the actions we took in the weeks following the referendum, there remains some confusion, especially in Quebec, on the various measures our government took to try to settle the basic issue of Canadian unity.

Avec votre permission, je ne ferai pas l'élaboration de tout le plan d'affaires, mais comme mon collègue le secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics l'a mentionné, j'aimerais aborder le volet qui, dans le discours du Trône, touchait l'unité nationale (1600) Parce que, nonobstant les mesures qu'on a prises pendant des semaines après le référendum, il y a encore une certaine confusion, surtout au Québec, sur les diverses mesures que notre gouvernement a établies pour essayer de régler la question fondamentale de l'unité ...[+++]


Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, the same poll found that if they had been asked the question between March 11 and 17 of this year, in other words after your government took the three steps last fall of recognizing Quebec as a distinct society, granting the right of veto, and withdrawing completely-and I hope financially-from the manpower training sector, as stated in the throne speech, 51 per cent of Quebecers would have voted " Yes" .

L'honorable Pierre Claude Nolin: Honorables sénateurs, le même sondage nous révèle que 51 p. 100 des Québécois, si la question leur avait été posée entre le 11 et le 17 mars dernier, soit après que votre gouvernement ait posé les trois gestes de l'automne dernier, soit la déclaration de société distincte, la question du droit de veto et le désengagement complet - et j'espère financièrement - du secteur de la formation de la main-d'oeuvre, tels que contenus dans le discours du Trône.




Anderen hebben gezocht naar : took from     from your speech     thing i took     you and     throne speech     throne speech took     detail to     your speech     your speech took     took for     for your speech     time you took     commissioner your speech took     what i took     tribune during     during your speech     which you took     speech but     speech     time they took     your     actions we took     words after     your government took     your speech took     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your speech took' ->

Date index: 2024-04-03
w