Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "your resolution which will be discussed thursday morning " (Engels → Frans) :

Your resolution, which will be discussed Thursday morning, says that it is pertinent to Standing Orders 81(7) and 81(8), which would require us to report to the House prior to the last sitting day in June, which may or may not hamper any negotiations that are going on in terms of the present sitting of the House.

Selon votre résolution, qui sera donc discutée jeudi matin, la mesure sera prise conformément aux paragraphes 81(7) et (8) du Règlement, ce qui nous contraindrait à faire rapport à la Chambre avant le dernier jour de séance en juin, ce qui risque peut-être de compromettre les négociations concernant l'issue de l'actuelle session.


Mr. Chairman, I'm anxious to hear from our witnesses, but I received this morning, and I presume other members of the committee received, without any discussion, a notice about the meeting of the committee for Thursday afternoon in which the minister will be present. It's my view that this should not be a matter that is simply announced to us from the chair.

Monsieur le président, j'ai très hâte d'entendre nos témoins, mais j'ai reçu ce matin, et je suppose que les autres membres du comité aussi, sans discussion préalable, un avis concernant la réunion du comité jeudi après-midi à laquelle assistera la ministre.


I think we will start off on Thursday with a discussion of that summary, which we hope to have in your hands by Thursday. It's now in translation, but if not, we'll have a general discussion about topics to cover over the fall.

Il est à la traduction mais, s'il n'est pas prêt, nous allons discuter de façon plus générale des dossiers que nous pourrions traiter cet automne.


That may well be the case, but I would like clarification – which we are not going to get right now – as to whether, if the Conference of Presidents’ resolution was unanimous, that resolution was implemented as regards our procedure, and I would be obliged if we could be given more precise information on the subject on Thursday morning.

C’est tout à fait possible, mais j’aimerais bien que l’on m’explique - nous n’allons pas le faire maintenant - si cette décision unanime de la Conférence des présidents a été mise en œuvre au niveau de la procédure. Je souhaiterais obtenir des informations plus précises sur ce point jeudi matin.


Your discussion this morning and the discussion that is going on in the Council have shown that it is extremely difficult to strike a balance which is acceptable to everyone.

Hors, le débat de ce matin et la discussion en cours au sein du Conseil ont démontré qu’il est terriblement difficile de trouver un juste équilibre satisfaisant toutes les parties.


Before giving you my impressions on what the Convention means for your regions, in the light more especially of the draft resolution you are discussing, I should like first of all to give you a rapid run-down on the "bad points" and the "good points" of the Convention on the subjects which are of concern to you.

Avant de vous donner mes impressions sur les enjeux de la Convention pour vos régions, à la lumière notamment du projet de résolution dont vous discutez, je voudrais au préalable tirer un bilan rapide des "mauvais points" et des "bons points" de la Convention sur les sujets qui vous préoccupent.


President. Your proposal will, of course, have to be laid before the Conference of Presidents, which I am afraid took place this morning instead of on Thursday afternoon as usual.

Le Président - Naturellement, votre proposition devra être examinée par la Conférence des présidents, qui malheureusement s'est tenue ce matin, alors que d'habitude elle se tient le jeudi après-midi.


– (FI) Mr President, this morning our group discussed our attitude to paragraph 5 of the motion for a resolution on cloning, which states that there can be no difference made between cloning for reproductive purposes and any other sort.

- (FI) Monsieur le Président, notre groupe a débattu ce matin de notre position sur le point 5 du projet de résolution portant sur le clonage et où il est dit qu’on ne peut pas faire de distinction entre le clonage à des fins de reproduction et les autres types de clonage.


– (FI) Mr President, this morning our group discussed our attitude to paragraph 5 of the motion for a resolution on cloning, which states that there can be no difference made between cloning for reproductive purposes and any other sort.

- (FI) Monsieur le Président, notre groupe a débattu ce matin de notre position sur le point 5 du projet de résolution portant sur le clonage et où il est dit qu’on ne peut pas faire de distinction entre le clonage à des fins de reproduction et les autres types de clonage.


Senator Day: Has your organization done any analysis as to our requirements under Resolution 1373, which we discussed here this morning?

Le sénateur Day : Est-ce que votre organisme a fait une analyse quelconque des exigences que nous devons respecter en vertu de la Résolution 1373, dont nous avons discuté ici ce matin?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your resolution which will be discussed thursday morning' ->

Date index: 2022-06-18
w