Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «you would then have some certainty around » (Anglais → Français) :

If you were to simply read in the provisions of the Criminal Code, mutatis mutandis, you would then have some certainty around the result once it comes before the courts.

Si l'on intègre simplement ces dispositions du Code criminel dans ce texte de loi-ci, mutatis mutandis, on sera plus certain des résultats lorsqu'on s'adressera aux tribunaux.


Furthermore, action must be taken quickly in order to ensure legal certainty; business and customs administrations would have serious problems if, by 2020, some of the electronic systems were not implemented and at the same time the law prohibited the continued transitional use of alternative arrangements.

Des mesures doivent par ailleurs être prises rapidement pour garantir la sécurité juridique; les entreprises et les administrations douanières connaîtraient de graves difficultés si, d’ici 2020, certains systèmes électroniques n’étaient pas mis en œuvre alors que, dans le même temps, la législation interdit la poursuite de l’utilisation transitoire des dispositifs de remplacement.


This means, that out of some 270 million Europeans above the age 25, only around 27 million would indicate that they have recently undertaken some education or training.

En d'autres termes, cela signifie que, sur les quelque 270 millions d'Européens âgés de plus de 25 ans, environ 27 millions seulement indiqueraient qu'ils ont récemment entrepris des études ou une formation


I would suggest that when we talk about money — and I know there is some concern here, because I have read a few of the transcripts — if you want the Senate to be relevant on the Internet, I would suggest you spend roughly around $30 million to promote your site.

Puisqu'il est question d'argent — et je suis au courant de vos inquiétudes pour avoir lu le compte rendu de certaines de vos délibérations —, je vous proposerais d'affecter environ 30 millions de dollars à la promotion et à l'adaptation du site web du Sénat.


Without the tax exemption, the ratio would have been around 163 %, or some three times lower than the ratio of 480 % before Act No 97-1026.

Sans l'exonération d'impôt, ce ratio aurait été d'environ 163 %, soit environ trois fois moindre que le ratio de 480 % avant la loi no 97-1026.


No policy change would not change the current divergence among Member States., Some convergence around the 2007 Council Conclusions could be expected, although at a slower pace and without taking into account the developments in scientific information that have happened since.

Le scénario de base (maintien du statu quo) ne modifierait pas les divergences actuelles entre les États membres. On pourrait s'attendre à une certaine convergence autour des conclusions du Conseil de 2007, quoiqu'à un rythme plus lent et sans prise en compte des évolutions qui se sont produites depuis dans le domaine de l'information scientifique.


So you would have an automatic renewal scheme or review scheme where you have some certainty because you have a permit, but then there's a structure.

Il y aurait donc un mécanisme de renouvellement automatique ou un mécanisme de révision préservant une certaine certitude car on aurait un permis, mais il y aurait quand même une structure.


The sale of 20 % of the freenet shares (3,75 million shares), which took place only in September 2003, would have already brought the firm an income of at least EUR 18,75 million in November 2002 at the then price of some EUR 5 per share.

La vente de 20 % d'actions dans Freenet (3,75 millions d'actions), qui n'est intervenue qu'en septembre 2003, aurait déjà procuré à la société au moins 18,75 millions d'euros, le cours de l'action se situant alors autour de 5 euros.


Mr. Bryon Wilfert: I'm sure, General, you have seen those letters, and some people would then question some of the material you have put forth.

M. Bryon Wilfert: Je suis sûr, général, que vous avez vu les lettres en question, et que, de ce fait, vous n'êtes pas sans savoir que d'aucuns mettent en doute l'intention de certaines des propositions que vous avancez.


If it is a $500 credit, then say it is a $500 credit so that it has some specificity around it so you might have someone who would want to take a more serious look at considering that.

S'il s'agit d'un crédit de 500 $, dites alors qu'il s'agit d'un crédit de 500 $, de manière à ce que ce soit précis pour que quelqu'un puisse ensuite examiner la chose de plus près.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you would then have some certainty around' ->

Date index: 2024-06-02
w