Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «you today over whether burger » (Anglais → Français) :

If I were arguing before you today over whether Burger King and McDonald's should merge, it probably wouldn't be a big topic of conversation.

Si j'essayais de vous démontrer aujourd'hui que Burger King et MacDonald's devraient fusionner, ce ne serait probablement pas un sujet de conversation très intéressant.


On that conceptual approach, do you agree that Western representation is a significant issue in Western Canadian political reality today and whether an incremental approach, in spite of your concerns about regions and divisions, would be of some value?

À cet égard, êtes-vous d'accord pour dire que la représentation de l'Ouest est un enjeu important dans la réalité politique de l'Ouest canadien d'aujourd'hui, et si une démarche graduelle, malgré vos préoccupations au sujet des régions et des divisions, aurait une certaine utilité?


Today's discussion was not about whether or not China is a Market Economy. It is about how to adapt our trade defence instruments to deal with the realities of over-capacity and a changing international legal framework.

Les discussions d’aujourd’hui n’ont pas porté sur la question de savoir si la Chine est une économie de marché ou pas, mais sur la manière d’adapter nos instruments de défense commerciale pour faire face aux réalités que sont les surcapacités et l’évolution du cadre juridique international.


– (HU) Madam President, as a lawyer, I have dealt with cases of victims of violence against women and children for over ten years, whether it was domestic violence, rape or trafficking in women; and I had the opportunity to see for myself that the protection order, which is the topic of today’s debate, is one of the important and indispensable means of protecting victims, but it is far from being the only one.

– (HU) Madame la Présidente, en tant qu’avocate, pendant plus de dix ans, j’ai traité des dossiers concernant des actes de violence perpétrés à l’égard de femmes et d’enfants, qu’il s’agisse de violences domestiques, de viols ou de la traite des femmes. J’ai eu l’occasion de constater par moi-même que la décision de protection, objet du débat d’aujourd’hui, est l’un de moyens les plus importants et indispensables pour protéger les victimes, mais c’est loin d’être le seul.


I applaud the fact that the Council and Commission are today communicating openly, and I would therefore like to ask the Commissioner whether it is necessary to transmit 90 million items of data every month, because I have my doubts about that, and I would also like to ask how our citizens will appeal to the American authorities over suspected abuses of data and who will monitor the data transmitted to the American Government.

J’applaudis au fait que le Conseil et la Commission communiquent aujourd’hui ouvertement, et je voudrais donc en profiter pour demander à la Commissaire s’il est nécessaire de transmettre 90 millions de données élémentaires chaque mois, parce que je nourris quelques doutes à cet égard. Je voudrais aussi demander comment nos concitoyens pourront introduire un appel devant les autorités américaines s’ils suspectent un abus concernant leurs données et qui contrôlera les données transmises au gouvernement américain.


I applaud the fact that the Council and Commission are today communicating openly, and I would therefore like to ask the Commissioner whether it is necessary to transmit 90 million items of data every month, because I have my doubts about that, and I would also like to ask how our citizens will appeal to the American authorities over suspected abuses of data and who will monitor the data transmitted to the American Government.

J’applaudis au fait que le Conseil et la Commission communiquent aujourd’hui ouvertement, et je voudrais donc en profiter pour demander à la Commissaire s’il est nécessaire de transmettre 90 millions de données élémentaires chaque mois, parce que je nourris quelques doutes à cet égard. Je voudrais aussi demander comment nos concitoyens pourront introduire un appel devant les autorités américaines s’ils suspectent un abus concernant leurs données et qui contrôlera les données transmises au gouvernement américain.


It is my understanding that a rotating system is being used, which is very costly because you do not know whether you can staff up to run the system today or whether you will have employees at a certain location for two or three days. Almost any employer would say, " I have had enough of this.

Je crois savoir qu'on utilise un système de grèves tournantes, ce qui coûte très cher, car l'employeur ne sait jamais s'il aura le personnel pour faire fonctionner le système un jour donné ou si les employés seront au poste à tel autre endroit pendant deux ou trois jours.


I'm wondering if what you see is the relevance of what you're proposing, for example, to the situation in Colombia today and whether you've had any involvement in Central or South America around some of these obviously very serious legal requirements, or whether you would see the kind of thing you're proposing as having a relationship to that.

Je me demande si la situation actuelle en Colombie, par exemple, illustre la pertinence de votre proposition et si vous êtes intervenus d'une manière ou d'une autre en Amérique du Sud ou Centrale pour réagir à ces problèmes juridiques très graves et très évidents ou encore si vous considérez que ce que vous proposez à un quelconque lien avec tout cela.


Can you not come up with a decent permanent solution so that I, as a seasonal worker who works very hard, might be able to have enough money coming in throughout my period of unemployment to be able to provide for my family?” What members need to decide today is whether or not they will adopt this report (1050) Mr. Yvon Godin (Acadie Bathurst, NDP): Mr. Speaker, I would like to congratulate my colleague who proposed the motion for concurrence in the report.

Ne pouvez-vous pas présenter une solution permanente, décente, qui va faire que, comme travailleur saisonnier, moi qui travaille dur, je vais avoir la chance d'avoir un revenu suffisant pendant toute ma période de chômage pour faire vivre ma famille?» C'est à cela que les députés vont devoir répondre, aujourd'hui, à savoir si oui ou non, ils adoptent ce rapport (1050) M. Yvon Godin (Acadie Bathurst, NPD): Monsieur le Président, tout d'abord, je désire féliciter mon collègue pour la motion d'adoption du rapport qu'il a présentée à la Chambre.


I do not however wish to revisit these issues today, nor do I wish to delve into the issue raised by a number of countries, namely whether the right to health should take precedence over the right to patent. In certain circumstances, this issue can be resolved quite easily.

Pour autant, je ne veux pas, dans ce débat, revenir sur ces sujets et philosopher sur la question qu'évoquent certains pays : le droit à la santé est-il supérieur au droit des brevets ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you today over whether burger' ->

Date index: 2025-06-16
w