Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you to convey this message once again " (Engels → Frans) :

I had the opportunity to meet with Premier McLeod in Yellowknife and Inuvik earlier this year for the conclusion and signing of the devolution agreement, as well as earlier this week where he conveyed to me once again the importance of this bill to the people and the Legislative Assembly of the Northwest Territories.

J'ai pu m'entretenir avec lui à Yellowknife et à Inuvik plus tôt cette année, à l'occasion de la conclusion et de la signature de l'Entente sur le transfert des responsabilités, de même que plus tôt cette semaine, alors qu'il m'a réitéré l'importance de ce projet de loi pour les résidants et l'Assemblée législative des Territoires du Nord-Ouest.


We see in the United States that the judicial system has very adequately been able to deal with these situations, and that it has had significant effect by sending the message once again that you cannot hide behind the shield of sovereignty if you've engaged in terrorism, if you've engaged in serious human rights abuses.

Aux États-Unis, on a vu que le système judiciaire a été tout à fait en mesure de traiter ces situations et que cela a eu une incidence considérable en envoyant le message, encore une fois, que l'on ne peut pas se réfugier derrière le bouclier de la souveraineté quand on s'est livré au terrorisme ou quand on est impliqué dans de graves violations des droits de la personne.


On my own behalf, I would ask you to convey this message once again to the Commission as a matter of the greatest possible urgency, for this is about Africa's biggest shipping disaster.

Monsieur le Président, je vous demande une fois encore de faire passer de toute urgence ce message à la Commission en mon nom, car il s'agit de la plus grande catastrophe maritime qu'ait jamais connue l'Afrique.


The Treaty maintains the essential elements of the European Constitution in this respect, and this is very important because, in addition to once again stating that common commercial policy is an exclusive competence of the EU and extending its scope, it also introduces the Community method for decision making under the policy, which means more democracy and more effectiveness, which, after all, is the main message that we need to convey to citizens through the Lisbon Treaty.

Le traité conserve l'essentiel de la Constitution européenne à cet égard, et c'est très important, car en plus de rappeler à nouveau que la politique commerciale commune constitue une compétence exclusive de l'Union et d'accroître son champ d'application, il introduit la logique communautaire dans la prise de décision dans ce domaine, ce qui signifie plus de démocratie et plus d'efficacité, et en fin de compte, c'est le grand message que nous devons transmettre aux citoyens à travers le traité de Lisbonne.


Once again, whether or not we call for a postponement – and that is an important question that I shall refer to the President of the European Council when I speak to him on your behalf to convey the different attitudes and the different analyses that you have expressed in your debate – reflection must not be restricted only to chancelleries. This will not provide a way out of the present crisis.

Alors, encore une fois, qu’il y ait pause ou pas - et c’est une question importante que je transmettrai au Président du Conseil européen, auprès de qui je me ferai aussi l’interprète des différentes sensibilités, des différentes analyses qui se sont exprimées lors de votre débat -, la réflexion qui doit être menée ne peut pas se limiter aux seules chancelleries. Ce n’est pas en suivant cette voie que nous sortirons de la crise actuelle.


Once again, whether or not we call for a postponement – and that is an important question that I shall refer to the President of the European Council when I speak to him on your behalf to convey the different attitudes and the different analyses that you have expressed in your debate – reflection must not be restricted only to chancelleries. This will not provide a way out of the present crisis.

Alors, encore une fois, qu’il y ait pause ou pas - et c’est une question importante que je transmettrai au Président du Conseil européen, auprès de qui je me ferai aussi l’interprète des différentes sensibilités, des différentes analyses qui se sont exprimées lors de votre débat -, la réflexion qui doit être menée ne peut pas se limiter aux seules chancelleries. Ce n’est pas en suivant cette voie que nous sortirons de la crise actuelle.


So I can assure you that, once again, our report will convey your demands and, once again, that we'll insist that the government reduce your taxes so that you can manage to live and be competitive in the international market.

Je peux donc vous assurer qu'encore une fois, notre rapport va faire état de vos demandes et que nous allons encore insister auprès du gouvernement pour qu'il réduise vos taxes de façon à ce que vous arriviez à vivre et à être concurrentiels sur le marché international.


– Ladies and gentlemen, once again, I should like to convey my heartfelt thanks for the trust you showed in me by electing me President of the European Parliament yesterday.

– Chers collègues, à nouveau un immense merci pour la confiance que vous m'avez exprimée hier en m'élisant à la présidence du Parlement européen.


Madam Deputy Leader of the Government in the Senate, I urge you to convey this message to the Prime Minister, to tell him to discuss this issue with his minister so they can come to understand that some people are not willing to give up so easily their fundamental rights that are protected under the Constitution.

Madame le leader adjoint du gouvernement au Sénat, je vous prie de faire le message au premier ministre qu'il discute avec son ministre, afin qu'ils comprennent qu'il y a des gens qui ne sont pas prêts à céder si facilement des droits fondamentaux protégés par la Constitution.


If you had a message to give to this committee—and I think I'm looking for you to reinforce your message once again—as to how the government should handle that surplus portion above the allotted reserve, what would it be?

Si vous aviez un message à livrer à notre comité—je vous demande en fait de répéter ce message—sur la façon dont le gouvernement devrait traiter le surplus au-delà des réserves prévues, que serait-il?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you to convey this message once again' ->

Date index: 2024-01-08
w