Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you not trying to keep some negotiating room " (Engels → Frans) :

Are you not trying to keep some negotiating room with the minister by eliminating the words " and the regulations" from clause 5?

Est-ce que vous n'essayez pas de vous ménager une marge de négociation avec le ministre en enlevant de la loi les mots «et ses règlements»?


Although the Commission has tried to keep the FSAP legislative framework as simple as possible, there is room for improvement.

Bien que la Commission se soit efforcée de faire en sorte que le cadre législatif du PASF soit aussi simple que possible, il peut encore être amélioré.


There is something which you have said, ladies and gentlemen, which I do not understand: the idea that I, as a European negotiator, or the European Union as a whole, are delaying things, or are trying to keep the United Kingdom in the Union.

Il y a quelque-chose que vous avez dit, les uns ou les autres, que je ne comprends pas, c'est l'idée que le négociateur européen que je suis, ou l'Union européenne, voudrait faire trainer les choses, voudrait vous retenir, que nous jouerions la montre.


I would regret it if we were unable to reach a qualified majority in some key areas at least, thus giving us some negotiating room in respect of the Council to remove some of those 'mays'.

Je n’ai peut-être obtenu aucun résultat, mais je l’ai bel et bien proposé". Je déplorerais le fait que nous ne parvenions pas à atteindre une majorité qualifiée, à tout le moins sur un certain nombre de points essentiels, afin que nous disposions d’une marge de manœuvre pour persuader au Conseil de remplacer nombre de ces "peuvent".


Although the Commission has tried to keep FSAP legislation as simple and coherent as possible, there is room for improvement.

Bien que la Commission se soit efforcée de veiller à ce que les mesures du PASF soient aussi simples et aussi cohérentes que possible, ces mesures peuvent être améliorées.


The objective is to keep the prices in the high price level countries high – if possible to increase even more”, wrote one of the companies in notes taken during the first European-wide meeting, on 29 September 1989, at the “Airport Forum” in Zurich, where they also agreed to meet again, less than a month later, in the negotiation room of the Amsterdam airport.

L'objectif est de maintenir des prix élevés dans les pays où le niveau des prix est élevé – et, si possible, de les augmenter encore davantage», a écrit une des sociétés dans des notes prises lors de la première réunion au niveau européen, le 29 septembre 1989, à l'«Airport Forum» à Zurich, où elles ont également convenu de se rencontrer une nouvelle fois, moins d'un mois plus tard, dans la salle de négociation de l'aéroport d'Amsterdam.


However, so far, it does not look very promising (0910) [English] If Canada wants to make a difference at Cancun in favour of development, it will need to do five things: set aside the demand to negotiate new issues, called the Singapore issues, and fix instead the dysfunctions of the current agreements; create some room in negotiations on intellectual property, TRIPS, to access life-saving medicines and for key food security questions; keep some room in the services negotiations ...[+++]

Mais jusqu'à maintenant, les probabilités ne sont pas très bonnes (0910) [Traduction] Si le Canada souhaite exercer une influence en faveur du développement à Cancun, il lui faudra accomplir cinq choses : mettre de côté l'exigence voulant que soient négociées de nouvelles questions, appelées les questions de Singapour, et régler plutôt ce qui cloche dans les accords actuels; dégager une marge de manoeuvre dans les négociations sur la pr ...[+++]


We have always said that we would, first of all, try to keep up the pace of negotiations with the exceptionally rapid pace set by the Swedish Presidency, and that, secondly, we would do this by judging every country on its own merits.

On a toujours dit que, premièrement, on essaierait de poursuivre le rythme de négociations dans la foulée du rythme exceptionnel imprimé par la présidence suédoise, et que, deuxièmement, nous le ferions en jugeant chacun selon son mérite propre.


* * * The Commission has tried to keep possible adverse effects of approximation for Member States revenue and budgetary flexibility to a minimum, but the path to abolition of fiscal frontiers in 1992 will be an easier one to tread for some Member States than for others.

* * * La Commission a tente de reduire au minimum les effets negatifs du rapprochement sur les recettes et la flexibilite budgetaire des Etats membres, mais le chemin pour arriver a l'abolition des frontieres fiscales sera plus ardu pour certains Etats membres que pour d'autres.


In 1995 the Commission even had to suspend or defer existing projects to keep some room for manoeuvre to enable it to launch at least a few new routes.

En 1995, la Commission a même dû arrêter ou reporter des projets existants pour garder une marge de manoeuvre qui lui permette de lancer au moins quelques nouveaux axes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you not trying to keep some negotiating room' ->

Date index: 2024-05-14
w