Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you must be really excited because " (Engels → Frans) :

When you look at this now, you must be really excited because.I know you're not going to get the $190 a tonne, but once they realize how good our wheat is and now they're going to have more access to it, how do you think it's going to impact your operation?

Je suppose que vous vous réjouissez de la situation.Je sais que vous ne récupérerez pas les 190 $ la tonne, mais lorsque les Européens réaliseront à quel point notre blé est de grande qualité et qu'ils y auront un meilleur accès, de quelle façon cela affectera-t-il vos activités? L'accès accru au marché me permettra d'être plus concurrentiel, sans aucun doute.


I bet you're the envy of all the other ministers, because I think this has to be a really exciting portfolio.

J'imagine que tous les autres ministres doivent être jaloux, parce qu'on vous a confié l'un des portefeuilles les plus intéressants.


These people are really excited because they believe that the $100 a month aboriginals are receiving for their children under the age of six through the universal child care benefit will go a long way to help them.

Ces gens sont très enthousiastes, car ils croient que les 100 $ par mois que les Autochtones reçoivent pour chaque enfant âgé de moins de six ans grâce à la prestation universelle pour la garde d'enfants les aideront beaucoup.


Moreover, the Council must continue its work and, above all, the Member States’ actions and the measures actually taken both at national and local level must be stepped up, because the current situation is inhumane and unacceptable. We also need to recognise, though, that this really is a very complex problem in practice.

Par ailleurs, il faut que le Conseil continue et, surtout, que l’action des États membres et les mesures effectives, et au niveau national et au niveau local, s’intensifient parce qu’il existe des situations qui sont humainement inacceptables, mais il convient de reconnaître que le problème est vraiment d’une très grande complexité au quotidien.


– (FR) You are absolutely right – the European Arrest Warrant must be a success, because it means truly embracing a system of mutual recognition. This means that at this point, the various judicial authorities are really beginning to work together in a climate of confidence.

- Vous avez tout à fait raison, le mandat d'arrêt européen doit être une réussite, parce que c'est vraiment entrer dans un système de reconnaissance mutuelle, ce qui veut dire qu'à ce moment-là, les différentes autorités judiciaires commencent à travailler vraiment ensemble dans un climat de confiance.


Poverty is wishing you could go to McDonalds; getting a basket from the Santa Claus fund; feeling ashamed when my dad cannot get a job; not buying books at the book fair; not getting to go to birthday parties; hearing my mom and dad fight over money; never getting a pet because it costs too much; wishing you had a nice house; not being able to go camping; not getting a hot dog on hot dog day; not getting pizza on pizza day; not going to Canada’s Wonderland; not being able to have your ...[+++]

La pauvreté, c'est rêver de pouvoir aller chez McDonald; avoir un panier du Père Noël; avoir honte lorsque mon père ne peut pas avoir d'emploi; ne pas acheter de livre à la foire du livre; ne pas pouvoir aller aux fêtes d'anniversaires; entendre ma mère et mon père se disputer pour de l'argent; ne jamais avoir d'animal de compagnie parce que ça coûte trop cher; rêver d'avoir une belle maison; ne pas pouvoir aller en camping; ne pas avoir un hot-dog lors d'une journée du hot-dog; ne pas avoir de pizza lors d'une journée de la ...[+++]


Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, you know, I would be happy to continue this discussion all night, because Galileo is a really exciting project.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Monsieur le Président, vous savez, je serais heureux de poursuivre ce dialogue, même toute la nuit, parce que Galileo est un projet passionnant.


Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, you know, I would be happy to continue this discussion all night, because Galileo is a really exciting project.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, vous savez, je serais heureux de poursuivre ce dialogue, même toute la nuit, parce que Galileo est un projet passionnant.


There must be an ecopoint system – which leads me to the final point – that really works because this, Mr Swoboda, is the problem and this is another point on which I disagree with you.

Ceci dit, il faut que ce système d’écopoints - et j’en arrive ici au dernier argument - fonctionne réellement. Parce que tout le problème est là, Monsieur Swoboda, et c’est sur ce point que je ne suis pas non plus d’accord avec vous.


He said: Honourable senators, I must say that even at this late hour it gives me a feeling of excitement to have the opportunity to bring to your attention an important piece of legislation known as Bill C-34 — excitement because of the tremendous potential this bill will have for agriculture and for our rural way of life throughout the West and all of Canada.

- Honorables sénateurs, je dois dire que même s'il est tard, c'est avec enthousiasme que je porte à votre attention une importante mesure législative connue sous l'appellation de projet de loi C-34. Je ressens de l'enthousiasme en raison du potentiel énorme que présentera ce projet de loi pour l'agriculture et le mode de vie rural dans l'Ouest et dans l'ensemble du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you must be really excited because' ->

Date index: 2025-05-13
w