Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now you must be really excited because " (Engels → Frans) :

When you look at this now, you must be really excited because.I know you're not going to get the $190 a tonne, but once they realize how good our wheat is and now they're going to have more access to it, how do you think it's going to impact your operation?

Je suppose que vous vous réjouissez de la situation.Je sais que vous ne récupérerez pas les 190 $ la tonne, mais lorsque les Européens réaliseront à quel point notre blé est de grande qualité et qu'ils y auront un meilleur accès, de quelle façon cela affectera-t-il vos activités? L'accès accru au marché me permettra d'être plus concurrentiel, sans aucun doute.


I bet you're the envy of all the other ministers, because I think this has to be a really exciting portfolio.

J'imagine que tous les autres ministres doivent être jaloux, parce qu'on vous a confié l'un des portefeuilles les plus intéressants.


Moreover, the Council must continue its work and, above all, the Member States’ actions and the measures actually taken both at national and local level must be stepped up, because the current situation is inhumane and unacceptable. We also need to recognise, though, that this really is a very complex problem in practice.

Par ailleurs, il faut que le Conseil continue et, surtout, que l’action des États membres et les mesures effectives, et au niveau national et au niveau local, s’intensifient parce qu’il existe des situations qui sont humainement inacceptables, mais il convient de reconnaître que le problème est vraiment d’une très grande complexité au quotidien.


Once CN has repaired its facilities.In that regard, I must tell you that they are really professional because when it comes to restoring the location of the derailment, they're hard to beat.

Quand le CN aura réparé ses installations.À ce sujet, je dois vous dire qu'ils sont réellement des professionnels parce que pour rétablir les lieux d'un déraillement, ils sont difficiles à battre.


Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, you know, I would be happy to continue this discussion all night, because Galileo is a really exciting project.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, vous savez, je serais heureux de poursuivre ce dialogue, même toute la nuit, parce que Galileo est un projet passionnant.


Now the Commission is really pleased because the Americans have made a solemn undertaking not to use data about religion and health.

La Commission se montre aujourd'hui totalement satisfaite parce que les Américains ont solennellement promis de ne pas utiliser les données relatives à la religion et à la santé.


Now the Commission is really pleased because the Americans have made a solemn undertaking not to use data about religion and health.

La Commission se montre aujourd'hui totalement satisfaite parce que les Américains ont solennellement promis de ne pas utiliser les données relatives à la religion et à la santé.


Yes, he is quite right, and we have now found ourselves in a difficult situation for some days in this House whenever we talk about the Italian Presidency, because we keep being told, ‘now you must be careful not to criticise Berlusconi because of what he is doing in Italy, because the European Parliament is not the right place for that’. Why should that be?

Et, depuis plusieurs jours, nous vivons dans cette enceinte une situation délicate: en effet, chaque fois qu’on évoque la présidence italienne du Conseil, on s’entend recommander de veiller à ne pas critiquer M. Berlusconi pour ce qu’il fait en Italie, car cela n’aurait somme toute rien à faire au Parlement européen.


This is not only because, as I recalled just now, we must forge ahead with the negotiations and bring them to a successful conclusion. It is also because we must gradually begin to determine, for each of the common policies, the objectives and instruments that correspond to the new situation of an enlarged Union with new Member States.

Non seulement parce que, comme je viens de le rappeler, nous devrons poursuivre puis conclure les négociations, mais parce que pour chaque politique communautaire il faudra commencer progressivement à définir les objectifs et les instruments correspondant à la nouvelle situation d'une Union élargie aux nouveaux pays membres.


Now it recommends “the new best tool in the world”, as our Prime Minister would say, to its fishery officers, saying “Now, you must have a phone because that is the way that, at the international level, it was decided to proceed when you want to board and inspect a boat or when you have serious reasons to believe that someone did something illegal with regard to fishing”.

Il recommande maintenant «le nouveau meilleur outil du monde» comme dirait notre premier ministre, à ses officiers des pêches en disant: «Maintenant, vous devrez avoir un téléphone, parce que c'est ainsi qu'au niveau international, on a décidé de procéder lorsqu'on veut faire des arraisonnements ou lorsqu'on a des raisons sérieuses de croire que quelqu'un a fait un geste illégal en matière de pêcheries».




Anderen hebben gezocht naar : because i know     impact     you must     must be really     really excited     really excited because     really     really exciting     other ministers because     council must     this really     stepped up because     must     hard to beat     they are really     has repaired     really professional because     you know     all night because     commission is really     really pleased because     ‘now you must     doing in italy     italian presidency because     recalled     not only because     the new best     decided     phone because     now you must be really excited because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now you must be really excited because' ->

Date index: 2024-12-11
w