Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «you could perhaps enlighten » (Anglais → Français) :

I am wondering if my colleague could perhaps enlighten us all on the reasons why this government continues to press on with, this flying in the face of the wishes of millions of people across this country.

Je me demande si mes collègues peuvent nous éclairer sur les raisons pour lesquelles le gouvernement continue de faire fi des désirs de millions de Canadiens.


Mr. Yvan Roy: I could perhaps enlighten you by pointing out that the need and legal obligation to live in a given region is not exclusive only to this tribunal.

M. Yvan Roy: Je pourrais peut-être vous éclairer en précisant que la nécessité et l'obligation juridique de demeurer dans une région donnée n'est pas exclusive à ce tribunal.


Mr. Burden, I noticed in the text we have that you didn't have enough time to go through the northern land claims process. I'm wondering if you could perhaps enlighten me as to what is happening there, what the process is, and what you see occurring in that area.

Monsieur Burden, j'ai constaté, en lisant le texte que nous avons, que vous n'avez pas eu le temps d'aborder le processus de règlement des revendications territoriales dans le Nord.


In this connection, I believe that perhaps we could learn a little from the fact that it could perhaps be advantageous to hold back a little on demands for a Tobin tax and other taxes, because this is part of the cause of the divisions in Parliament.

À cet égard, je pense qu’il serait judicieux d’en tirer les enseignements et de reconnaître qu’il serait peut-être préférable d’abandonner temporairement l’idée d’instaurer une taxe Tobin ou d’autres taxes, car c’est en partie la raison des divisions au sein de ce Parlement.


We think, perhaps because I belong to the transport sector and I am an expert in road safety, that perhaps, Commissioner, we should consider something similar to the Action Plan on Road Safety. A European action plan with objectives, with strategies, in which the improvement of fast intervention within the necessary time window, as is done in road safety, could perhaps help us and also improve working conditions and training for professionals.

Monsieur le Commissaire, nous pensons, peut-être du fait que je suis moi-même issue du secteur des transports et que je suis une spécialiste de la sécurité routière, que nous devrions peut-être envisager quelque chose de comparable au plan d’action en matière de sécurité routière - un plan d’action européen assorti d’objectifs et de stratégies, dans lequel l’amélioration des interventions rapides dans un délai convenable, comme c’est le cas en matière de sécurité routière, pourrait peut-être nous aider et améliorer les conditions de travail et la formation des professionnels.


They could perhaps make a joint contribution to a priority such as scientific and technological research into sophisticated systems and which generally produces results that can benefit both industry and the economy.

Ils pourraient peut-être contribuer ensemble à une priorité comme celle de la recherche scientifique et technologique concernant des systèmes sophistiqués, qui présentent généralement des résultats pouvant bénéficier tant à l'industrie qu'à l'économie.


We could perhaps give some funding to the preservation of both sides' cultural monuments.

Nous pourrions peut-être financer des mesures visant à préserver les monuments culturels des deux côtés.


The year 2000 was a year of hope. It began with the idea that a definitive solution could perhaps be reached.

L’an 2000 fut une année d’espoir : elle a débuté avec l’idée qu’une solution définitive était à portée de main.


You could perhaps enlighten the committee regarding the concept you are proposing here.

Vous pourriez peut-être éclairer le comité sur le concept que vous proposez ici.


Mr. Yves-Marie Morissette: You could perhaps enlighten me because I have no spontaneous answer to give you, but it appeared to me that the bill fit very very closely with the Supreme Court's opinion, using the same terminology and to some extent maintaining the same degree of fuzziness.

M. Yves-Marie Morissette: Vous pourrez peut-être m'éclairer parce que je ne trouve rien à vous répondre spontanément, mais il m'a semblé que le projet de loi collait de très, très près au jugement de la Cour suprême, utilisait la même terminologie et, d'une certaine manière, véhiculait le même degré de vague.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you could perhaps enlighten' ->

Date index: 2024-02-23
w