Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you can imagine my disappointment " (Engels → Frans) :

You can imagine my disappointment, and I'll be quite frank about it. I didn't have very many good comments for the media about the federal budget last year.

Vous pouvez imaginer ma déception et je peux vous dire franchement que l'année dernière, les commentaires que j'ai faits aux médias au sujet du budget fédéral n'ont pas été très positifs.


Imagine my disappointment on behalf of all Canadians when, during the height of the demonstrations, with the acrid stench of tear gas in the air, summit participants were forced to turn to CNN rather than the CBC to find out what was happening in the streets of Quebec City.

Imaginez un peu ma déception, comme celle de tous les Canadiens, lorsque, au faîte des manifestations où l'air était rempli des gaz âcres, les participants au sommet ont été forcés d'abandonner Radio-Canada et de syntoniser CNN pour savoir ce qui se passait dans les rues de Québec.


However, to my disappointment, I had to read about the latest version of the proposals in the media. When I then asked the Commission to get the same documents as had been leaked to the press, it took considerable arm twisting to get them and I cannot hide my annoyance at this.

Quelle a donc été ma déception d’être informée par presse interposée de la dernière version des propositions; et quelle force de persuasion ai-je dû déployer pour obtenir ensuite de la Commission les mêmes documents que ceux révélés à la presse.


I have to say that my disappointment about our lack of success in tackling ownership unbundling is offset by my optimism about the possibility of the Agency imaginatively using the powers that we have given it to deal with the situation, and I would like to thank my other colleague who demands more power for the energy regulators.

Je dois dire que la déception que me cause le manque de succès que nous avons rencontré dans l’élimination de la dissociation de la propriété se voit mitigé par mon optimisme vis-à-vis de la possibilité que l’Agence utilise de façon imaginative les pouvoirs que nous lui avons conférés afin de gérer la situation. De plus, je voudrais profiter de l’occasion qui m’est donnée pour remercier mon autre collègue qui demande plus de pouvoirs pour les régulateurs d’énergie.


I have to say that my disappointment about our lack of success in tackling ownership unbundling is offset by my optimism about the possibility of the Agency imaginatively using the powers that we have given it to deal with the situation, and I would like to thank my other colleague who demands more power for the energy regulators.

Je dois dire que la déception que me cause le manque de succès que nous avons rencontré dans l’élimination de la dissociation de la propriété se voit mitigé par mon optimisme vis-à-vis de la possibilité que l’Agence utilise de façon imaginative les pouvoirs que nous lui avons conférés afin de gérer la situation. De plus, je voudrais profiter de l’occasion qui m’est donnée pour remercier mon autre collègue qui demande plus de pouvoirs pour les régulateurs d’énergie.


You can imagine my disappointment when a discussion paper was received by this committee instead—I have it before me here—that basically ignores many of the clauses in Bill C-462/Bill C-201 that would have opened government, and it proposes even more secrecy.

Vous imaginez la déception que j'ai ressentie quand votre Comité a plutôt reçu un document de travail—je l'ai avec moi présentement—qui, essentiellement, fait fi d'un grand nombre de dispositions du projet de loi C-462 ou C-201 qui auraient assuré une plus grande transparence du gouvernement, et qui propose de renforcer encore davantage le secret.


Imagine my disappointment during Tuesday's Speech from the Throne.

Imaginez ma déception quand j'ai entendu le discours du Trône.


Imagine my disappointment after the meeting when an official came up to me and said that while I was making those points on behalf of Parliament another Member also from the UK was busy shaking his head negatively the whole time that I was speaking.

Imaginez ma déception après la réunion lorsqu'un fonctionnaire m'a dit que tandis que je faisais ces remarques au nom du Parlement, un autre parlementaire, également britannique, a hoché négativement la tête pendant toute la durée de mon intervention.


– (NL) Mr President, we already talked last year about ASEM’s Summit in Seoul and, on behalf of my group, I then expressed my disappointment at the outcome, not about ASEM as such, and certainly not about the Commission’s attitude or about that of our Commissioner, which bore witness to a vision and was very intelligent.

- (NL) Monsieur le Président, l’année dernière déjà, nous avions parlé du sommet ASEM de Séoul, et j’avais alors, au nom de mon groupe, exprimé ma déception à propose des résultats, non pas de l’ASEM en tant que telle, ni de l’intervention de la Commission, de notre commissaire, une intervention qui témoignait de perspicacité et d’intelligence.


But words must be matched by action and I cannot hide my disappointment that of the 53 target actions identified in the Internal Market Strategy published last November, to be completed by June 30 only 26 will be.

Mais les mots et les actes doivent aller de pair, et je ne peux pas dissimuler ma déception devant le fait que sur les 53 actions ciblées qui avaient été retenues dans la stratégie pour le marché intérieur publiée en novembre dernier, et qui devaient être menées à bien pour le 30 juin, 26 seulement le seront.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you can imagine my disappointment' ->

Date index: 2022-01-14
w